среда, 30 ноября 2016 г.



Для 2 курса ФИЯ

Образец фонетического транскрибирования


Образец фонетического транскрибирования

Под ударением         Первая позиция                  Вторая позиция

                            После твердых согласных                                
 



Б`ас  [a],
д`ом  [o],             басы[ б^сы],                                басовитый[бъс^в,итый]
ц`елый [э]           дома[д^ма]          [^]                    домовой [дъм^во ой ]           [ъ]
                            цела[цыэла ]                                 целина   [цъл, ина


                 После мягких согласных
                                                                                                                                             
Пять[п’aт’]      [а]         пятак [п’иэтак]                          пятачок[п’ьт^ч оок
Рёв  [pоo ф]     [о]         ревун  [р’иэв оун]         [ иэ]          ревуна  [p’ьв оуна]      [ь]   
Сед [c’эт]       [э]         седой  [с’иэдоой]                         седина  [c’ьдина]




вторник, 29 ноября 2016 г.

29 ноября 2016 г.
 Материалы к практическому занятию по "Коммуникативно-прагматической лингвистике"

РЕЧЕВОЙ АКТ
В первой половине XX века языкознание в течение довольно длительного периода было сосредоточено на изучении одной из двух диалектически взаимосвязанных сторон языка — языковой системы, но, начиная со второй половины 60-х годов, центр внимания лингвистов переносится на вторую сторону этого диалектического единства — речевую деятельность и ее продукт — связный текст, дискурс.
Еще в 20-х — 30-х годах выдающиеся советские ученые Е. Д. Поливанов, Л. В. Щерба, Л. П. Якубинский, А. М. Пешковский, М. М. Бахтин использовали марксистское понятие деятельности в качестве объяснительного принципа при изучении языка как системы. Однако сама речевая деятельность не была тогда предметом серьезного изучения со стороны лингвистов. Когда же они стали обращать на нее более пристальное внимание, обнаружилось, что сложившиеся представления о ней явно недостаточны для анализа реальных процессов говорения и понимания. Естественно, что в таких условиях оказался закономерным интерес лингвистов к любой попытке построения общей или частной теории речевой деятельности.
Остановимся сначала на наиболее общих характеристиках ТРА, определяющих ее место в типологии теорий речевой деятельности. Для этого мы воспользуемся набором признаков, предложенным В. И. Постоваловой 2: 1) методологический статут теории; 2) ее концептуальные предпосылки; 3) широта задания области исследования языка; 4) акцентированность определенного плана объекта изучения; 5) отношение к субъекту деятельности; 6) метод исследования.
Объектом исследования в ТРА является акт речи, состоящий в произнесении говорящим предложения в ситуации непосредственного общения со слушающим.
Сужение области исследования, с одной стороны, ограничило возможности ТРА, но, с другой стороны, позволило сфокусировать внимание на детальном описании внутренней структуры речевого акта — этого элементарного эвена речевого общения. Не случайно, что концепции речевой деятельности, имеющие более широкий диапазон, когда рассуждают о минимальных единицах речевой деятельности, заимствуют многие понятия, выработанные в ТРА.
Анализируя речевой акт, можно, в принципе, делать упор на разные планы его исследования — статический или динамический.
Основной метод исследования объекта в ТРА — это аналитический метод в разных его видах. Отличием ТРА от психо- и социолингвистических теорий речевой деятельности в данном аспекте является то, что первая базируется на данных мысленного эксперимента, тогда как последние используют методы сбора и обработки данных, выработанные в социологии и экспериментальной психологии.
Подытоживая вышесказанное, мы получаем общую характеристику ТРА: это логико-философское по исходным интересам и лингвистическое по результатам учение о строении элементарной единицы речевого общения — речевого акта, понимаемого как актуализация предложения, причем речевое общение рассматривается как форма проявления преимущественно межличностных отношений.
Ни одна теория коммуникативной деятельности, независимо от масштабов ее объекта исследования, не может обойтись без формулирования модели коммуникативной ситуации.
ТРА предлагает свою оригинальную модель коммуникативной ситуации. Наряду с такими компонентами, как говорящий, слушающий, высказывание, обстоятельства, без которых не обходится ни одна модель общения (в других моделях эти компоненты могут называться иначе), модель речевого акта в ТРА включает в себя также цель и результат речевого акта.
Подход к речевому акту как к способу достижения человеком определенной цели и рассмотрение под этим углом зрения используемых им языковых средств — главная особенность ТРА, привлекшая к ней языковедов, которых перестала удовлетворять простая констатация того, что язык есть средство, орудие, инструмент общения.
Используя языковые средства в ходе локутивного акта, говорящий наделяет свое высказывание локутивным значением. Манифестируя цель говорения в определенных условиях в ходе иллокутивного акта, говорящий сообщает высказыванию определенную иллокутивную силу. Что же касается перлокутивного акта, то по самой своей сути он не находится в необходимой связи с содержанием высказывания (см. с. 93). Таким образом, имеется две пары взаимосвязанных категорий анализа речевого акта и семантики высказывания: локутивный акт — локутивное значение и иллокутивный акт — иллокутивная сила, обобщаемые в понятиях локуции и иллокуции.
Главным новшеством трехуровневой схемы речевого действия, предложенной Остином, несомненно, является понятие иллокуции. Локуция была объектом изучения всех семантических теорий в лингвистике, моделировавших соответствие между изолированным предложением и его смыслом, а точнее, псевдосмыслом — теоретическим конструктом, абстрагированным от целого ряда аспектов содержания, передаваемого предложением при его употреблении в общении1. Перлокуция — воздействие речи на мысли и чувства аудитории и посредством этого воздействие на дела и поступки людей — это тот аспект речевого акта, которым издавна занималась риторика.
Только понятие иллокуции фиксирует такие аспекты акта речи и содержания высказывания, которые не улавливаются ни формальной семантикой, ни риторикой в ее традиционном понимании. Естественно, что именно разъяснению понятия иллокуции в ТРА уделяется главное внимание.
Остин не дает точного определения понятию иллокутивного акта. Впервые вводя это понятие (см. с. 86), он только приводит примеры иллокутивных актов — вопрос, ответ, информирование, уверение, предупреждение, назначение, критика и т. п.
 Далее Остин пытается обнаружить различительные признаки иллокуции. 1)основным признаком, по которому иллокутивный акт отличается от локутивного, является признак целенаправленности.
2) основным признаком, по которому иллокутивный акт противопоставляется перлокутивному, является признак конвенционально-сти (условия, соглашения)
В этих двух положениях отражается, хотя и в недостаточно ясной форме, присущее высказыванию противоречие между двумя неразрывно связанными в нем моментами — субъективным (цель говорящего) и объективным ((не зависящие от говорящего способы обеспечения распознавания этой цели слушающим).
Так, одно и то же предложение Я поговорю с твоими родителями может быть использовано говорящим с разными намерениями— просто проинформировать адресата, принять на себя обязательство, прекратить или предотвратить какие-либо действия адресата и т. п. Несмотря на то что по отношению к языковым конвенциям во всех этих случаях производятся тождественные действия, в каждом из этих случаев говорящий совершает разные иллокутивные акты — сообщает, обещает, предупреждает или угрожает, а слушающий понимает, какой иллокутивный акт совершает говорящий. Как же объяснить закономерный характер производства и восприятия
Теория речевых актов – разновидность функционального подхода к языку, основные положения которой были сформулированы в работах Дж. Остина «Слово как действие» и Дж. Р. Серля «Что такое речевой акт».
 Под речевыми актами понимаются иллокутивные речевые акты, т.е. действия, с помощью которых говорящий утверждает, отдаёт команду, поздравляет, предупреждает и т.п. , иначе говоря действия, обозначаемые в английском языке с помощью глаголов и глагольных сочетаний state “излагать, констатировать, утверждать, assert “утверждать, заявлять”, describe “описывать”, warn “предупреждать”, remark “замечать”, comment “комментировать”, command “командовать”, order “приказывать”, request “просить”, criticize “критиковать”, apologize “извиняться”, censure “порицать”, approve “одобрять”, welcome “приветствовать”, promise “обещать”, express approval “выражать одобрение”, express regret “выражать сожаление” и т.п. Именно иллокутивный речевой акт рассматривается в данной теории как минимальная и основная единица языкового общения.
Также предметом интереса в теории РА являются такие прагматические характеристики высказывания, как условия искренности, успешности и т.п.
Теория речевых актов заложила основы современной лингвистической прагматики. В то же время Дж. Остина называют выдающимся английским философом языка.
Дискурс как структура. Речевой акт
Речевой акт - целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе; единица нормативного социоречевого поведения, рассматриваемая в рамках прагматической ситуации
Основные черты речевого акта:-намеренность (интенциональность)-целеустремленность
-конвенциональность
Речевые акты всегда соотнесены с лицом говорящего.
Последовательность речевых актов создает дискурс.
В речевом акте участвует говорящий и адресат, выступающие как носители определенных согласованных между собой социальных ролей или функций.
Участники речевого акта обладают фондом общих речевых навыков (речевых компетенций), знаний и представлений о мире.
В состав речевого акта входит обстановка речи и тот фрагмент действительности, которого касается его содержание.
По Остину, выполнить речевой акт - значит:
(1) произнести членораздельные звуки, принадлежащие общепринятому языковому коду.
(2) построить высказывание из слов данного языка по правилам его грамматики.
(3) снабдить высказывание смыслом и референцией, т.е. соотнести с действительностью, осуществив речение (locution).
(4) придать речению целенаправленность, превращающую его в иллокутивный акт (illocutionary act) - выражение коммуникативной цели в ходе произнесения какого-то высказывания.
(5) вызвать искомые последствия (perlocution), т.е. воздействовать на сознание и поведение адресата, создать новую ситуацию.
Схематически модель речевого акта можно представить следующим образом:
Говорить с целью изменить
John Serle выделяет в речевом акте:
-акт произнесения (utterance act)
-пропозициональный акт, осуществляющий референцию и предикацию-иллокутивный акт, реализующий целеустановку говорящего
Целенаправленность; «действенная интонация»; иллокутивная сила речевого акта (или потенциал).
Она включает в себя:
-иллокутивную цель ( побуждение)
-ее интенсивность
-способ достижения цели
-особенности зависимой пропозиции и др.
-индивидуальные условия
Некоторые иллокутивные цели могут быть достигнуты мимикой, жестами (Глаголы: клясться, обещать и др. - перформативны
хвалиться, угрожать, оскорблять – неперформативны
Основные классы речевых актов:
1) репрезентативы (поезд пришел)
2) директивы, акты побуждения (Уйдите! в том числе и требование информации: Который час?)
3) комиссивы (акты принятия обязательств), например, Обещаю прийти вовремя.
4) экспрессивы (акты, выражающие эмоциональное состояние), в том числе формулы социального этикета (behabatives, Austin). E.g. Извините за беспокойство.
5) декларативы (акты установления: назначение на должность, присвоение званий, имен, вынесение приговора).
Речевой акт характеризуется условиями успешности, несоблюдение которых ведет к иллокутивным неудачам.
Ситуация + личностные факторы
(социальные роли) (e.g. условие искренности ; интенции).
Условия успешности предполагают, что адресат способен опознать иллокутивную силу речевого акта, которая должна быть вербально или невербально выражена.
Речевые акты могут быть прямыми или косвенными.
Косвенные речевые акты всегда конвенциональны
Что-то здесь душно - косвенный речевой акт.
Я бы хотел, чтобы здесь не было душно - прямой речевой акт.
Когда мы анализируем коммуникацию, мы должны учитывать не только все аспекты механизма порождения, начиная с этапа мотивации, но и весь спектр факторов, «провоцирующих» порождение речи и обуславливающих ее восприятие и понимание. В центр внимания должен быть поставлен коммуникативный акт во всем многообразии своих проявлений.
Коммуникация (общение) - есть процесс, разворачивающийся во времени и пространстве.
Речевой акт понимается как коммуникативное действие, структурная единица языковой коммуникации, дискретно выделяемый такт, квант дискурса.
Коммуникативный акт имеет два «плана», две составляющих: ситуацию и дискурс. Ситуация - фрагмент объективно существующей реальности, частью которой может быть и вербальный акт. Дискурс - вербализованная деятельность, включающая в себя не только лингвистические, но и экстралингвистические компоненты.
В. Красных: три типа контекста:
-микроконтекст (эксплицитно содержится в микротексте, ближайшем речевом окружении)
-макроконтекст (эксплицитно содержится в макротексте, отдаленном речевом окружении)
-контекст-тень (имплицитно содержится в ситуации)
Одинаковое понимание контекста коммуникантами является частью пресуппозиции.
Проблемы в общении возникают, если один из коммуникантов не понимает смыслов, актуальных для данного коммуникативного акта, т.е.
-когда для одного из коммуникантов коммуникативный акт остается закрытым (Я догадываюсь, что вы имеете в виду, но не понимаю, что именно);
-неосознанным ; несуществующим (Я вообще не понимаю, о чем вы говорите и что вы имеете в виду).
Речевой акт — отдельный акт речи, в нормальных случаях представляет собой двусторонний процесс порождения текста, охватывающий говорение и протекающие параллельно и одновременно слуховое восприятие и понимание услышанного. При письменном общении речевой акт охватывает соответственно писание и чтение (зрительное восприятие и понимание) написанного, причём участники общения могут быть отдалены друг от друга во времени и пространстве. Речевой акт есть проявление речевой деятельности.
В речевом акте создаётся текст. Лингвисты обозначают этим термином не только записанный, зафиксированный так или иначе текст, но и любое кем-то созданное (всё равно — описанное или только произнесённое) «речевое произведение» любой протяжённости — от однословной реплики до целого рассказа, поэмы или книги. Во внутренней речи создастся «внутренний текст», то есть речевое произведение, сложившееся «в уме», но не воплотившееся устно или письменно.
Модели чисто русских речевых актов
Исследования в сфере прагматики показывают, что основные типы речевых актов могут быть обнаружены во всех языках, но тем не менее, существуют речевые акты, специфические для группы языков или даже для одного языка.
Исследование русского языка позволило нам выделить ряд специфических особенностей некоторых моделей русских речевых актов, а также выявить некоторые речевые акты, избегаемые носителями русского языка.
Так, русские не любят эксплицировать коммуникативное задание. Этим, на наш взгляд, объясняется сравнительно редкое использование перформативов (глаголы, кот. обозначают само действие) в русском коммуникативном поведении, ср.:
* – Я протестую; вы мне продали просроченные консервы. Возможно, это связано с разветвленной системой падежа в русском языке, где падеж берет на себя выражение того, о чем идет речь, например: – Чай? – Семгу?
В русском общении готовность выполнить каузируемое действие редко выражается языковыми средствами (например, в ответной реплике: – Сию минуту! Сейчас!).
В речевом акте совета русские не любят использовать модальные предикаты мочь, хотеть, что сделало бы речевой акт косвенным, предпочтение отдается прямому речевому акту совета.
С другой стороны, русские любят использовать прием коммуникативного дублирования при упрашивании, просьбе и отказе, например: – Пойди сходи, купи, принеси хлеба; – Не, не, не, не, не.... и др.
В ответной реплике на запрос информации о совершении/несовершении действия (например, Ты идешь на работу?) русские предпочитают использовать модели Да, иду /Нет, не иду, вместо, казалось бы, более логичных Да/Нет.
В речевом акте угрозы русские предпочитают использовать Я-высказывания вместо упоминания о возможном возмездии, например: – Я тебе поболтаю! Я тебе дам!
В ситуации проводов гостей при прощании русские любят использовать каузативные (переходные, имеющие цель воздействия) глаголы: – Заходите! Звоните! Пишите!
Данный тип русского коммуникативного поведения в ситуации прощания вызывает зачастую неадекватную реакцию иностранцев: вместо предполагаемого русским речевым этикетом Спасибо!, они говорят:
С большим удовольствием! или спрашивают: Когда?, Зачем?.
Высокую частотность в русском общении имеют безглагольные модели и усеченные конструкции типа: – Вот я тебе... (при угрозе), – Никакого телевизора (при запрете).
При уговаривании и упрашивании русским часто используются модели с частицей ну: – Ну куда же ты? Ну, я не понимаю! Ну хочешь, я все сделаю?
В речевом акте замечания на фоне повышенного раздражения русские часто используют притяжательные местоимения: – Да убери же ты свои тапочки!
Как известно, ситуация критики почти всегда приводит к конфликту. Анализ приемов критики позволил выделить около 20 языковых моделей речевых актов критики. По опросам информантов, наиболее частотными в русском языке оказались модели, которые являются наиболее конфликтными и раздражающими слушающего:

это критика-удивлениеКак, неужели ты этого не знаешь?!; критика-опасениеменя очень волнует твое поведение; критика-укоризна и упрек – Что ж ты так –; Сколько раз можно повторять?..., вместо почти бесконфликтных языковых моделей: критика-поддержкаНичего, в следующий раз получится; и конструктивная критикаСколько Вам нужно времени, чтобы исправить ошибку?, Чем я могу Вам помочь?

среда, 12 октября 2016 г.

12.10.2016/

Список искусственных языков

[править | править вики-текст]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Алфавитный список искусственных языков (не включает языки программирования):

НаименованиеКодISOГод созданияСоздатель, место созданияОписание
Адьюванто (Adjuvanto)1896Луи де Бофрон (Париж)апостериорный лингвопроект, лексически и грамматически близкий кэсперанто и позднейшему идо[1][2]
Африхили (Afrihili)1970К. А. Куми Аттобрах (Гана)собран из разных африканских языков
Балейбелен (Bâleybelen)1574Мухьи Гюльшени (Каир)апостериорный язык, лексика заимствована из персидскоготурецкого иарабского, грамматика агглютинирует из турецкого языка
Бейсик-инглиш (Basic English)1932Чарльз Огден (Лондон)на английской основе: сокращённый словарь (850 слов), английскаяграмматика осталась в основном без изменений[2]
Блиссимволикаzbl1949Карл Блисс (Шанхайское гетто - Сидней)состоит из идеограмм. Орган по стандартизации — международная группа «Blissymbolics Communication International» (BCI)
Бритениг (Brithenig)1996Эндрю Смит (Новая Зеландия)альтернативно-историческая реконструкция развития валлийского языка
Vendergood1905Уи́льям Са́йдис (США)разработан 8-летним вундеркиндом на основе романских языков
Венедык (Wenedyk)2002Ян ван Стенберген(Нидерланды)вымышленный польско-романский язык
Вестрон (Adûni)art1969 — 1972Дж. Р. Р. Толкин (Оксфорд)вымышленный априорный язык
Волапюк (Volapük)vol1879Иоганн Мартин Шлейер(Констанц)первый плановый язык, получивший коммуникативную реализацию[1][3][2]
Глоса (Glosa)1972—1992Рональд Кларк, Уэнди Эшби (Англия)международный вспомогательный язык
Дотракийский язык(Dothraki)2007 — 2009Дэвид Дж. Питерсон (Language Creation Society)вымышленный язык, разработанный специально для сериала «Игра престолов»
Енохианский язык1583 — 1584Джон ДиЭдвард Келлиязык ангелов
Идиом-неутраль (Idiom Neutral)1898В. К. Розенбергер (Санкт-Петербург)международный вспомогательный язык[1][3][2]
Игнота лингва (Ignota lingua)XII векХильдегарда Бингенская(Германия)искусственный язык с априорной лексикой, грамматика сходна с латинской
Идо (Ido)ido1907Луи де Бофрон (Париж)плановый язык, созданный при реформировании эсперанто[3][2]
Интерглоса (Interglossa)1943Ланселот Хогбен (Англия)международный вспомогательный язык
Интерлингва (Interlingua)ina1951IALA (Нью-Йорк)плановый язык натуралистического типа[2]
Ифкуиль (Iţkuîl)1978—2004Джон Кихада (США)философский язык с 81 падежом и почти 9 десятками звуков
Карпофорофилус1732-1734Неизвестный автор (Лейпциг, Германия)проект международного языка - упрощённая рационализированная латынь, освобождённая от неправильностей и исключений[4]
Квенья (Quenya)art, qya1915Дж. Р. Р. Толкин (Оксфорд)вымышленный язык
Клингонский язык(tlhIngan Hol)tlh1979 — 1984Марк Окранд (США)вымышленный язык из сериала «Звёздный путь», использует элементыязыков индейцев Северной Америки и санскрита
Космос (Kosmos)1888Евгений Лауда (Берлин)международный вспомогательный язык, представляет собой упрощённыйлатинский язык[1][3][2]
Котаваavk1978Старен Фечеймеждународный вспомогательный язык
Ланго (Lango)1996Энтони Александр, Роберт Крейг (остров Мэн)упрощение английского языка в качестве международного
Латино-сине-флексионе(Latino sine flexione)1903Джузеппе Пеано (Турин)плановый язык, основанный на латинской лексике[3][2]
Лингва католика (Lengua católica)1890Альберт Липтай (Чили)международный искусственный язык натуралистического типа[1][2]
Лингва де планета, LdP, Лидепла (Lingwa de planeta)2010Дмитрий Иванов, Анастасия Лысенко и др. (Санкт-Петербург)международный искусственный язык натуралистического типа. Используется для общения в сетевой группе (около ста активных участников)
Лингва франка нова(Lingua Franca Nova)1998Джордж Бурэй (США)словарь из средиземноморских романских языков, креольская грамматика. Общается более 200 участников сетевой группы, около 2900 статей в иллюстрированной Вики-энциклопедии[1]
Линкос (Lincos)1960Ханс Фройденталь (Утрехт)язык для общения с внеземным разумом[2]
Логлан (Loglan)1955Джеймс Кук Браун (Гейнсвилль, Флорида)априорный язык, основанный на логике предикатов[2]
Ложбан (Lojban)jbo1987Группа логического языка (США)априорный язык, основанный на логике предикатов
Локос (LoCoS)1964Юкио Ота (Япония)базируется на пиктограммах и идеограммах
Макатон1979Маргарет Уолкер, Катарина Джонстон, Тони Корнфорт (Великобритания)искусственно созданный жестовый язык, который используется в 40 странах для помощи детям и взрослым с коммуникативными нарушениями
Мундолингве(Mundolingue)1889Юлиус Лотт (Вена)международный искусственный язык натуралистического типа[1][3][2]
На'Ви (Naʼvi)2005—2009Пол Фроммер (Лос-Анджелес)вымышленный априорный язык, используется в фильме «Аватар»
Новиаль (Novial)1928Отто Есперсен (Копенгаген)международный вспомогательный язык[2]
Новословенский(Novoslovienskij)2009Войтех Мерунка (Прага)панславянский искусственный язык
Нэо (neo)1937, 1961Артуро Алфандари(Брюссель)корневая база и грамматика языка приближены (в сравнении с эсперанто и идо) к английскому языку [2]
Нюнорск (Nynorsk)nno1848Ивар Осен (Осло)новонорвежский, основывается на западнонорвежских диалектах
Окциденталь (Occidental,Interlingue)ile1922Эдгар де Вальплановый язык натуралистического типа; в 1949 г. переименован в Interlingue[3][2]
ОМО (OMO)1910В. И. Венгеров (Екатеринбург)международный искусственный язык, эсперантоид
Пасилингва (Pasilingua)1885Пауль Штейнер (Нейвид)апостериорный язык с лексикой немецкогоанглийскогофранцузского илатинского происхождения[1]
Палава-кани (Palawa kani)1999Тасманийский центр аборигеновреконструированный язык аборигенов Тасмании
Панроман (Panroman)1903Х. Моленар (Лейпциг)плановый язык, в 1907 г. переименованный в «универсаль» (Universal)[3][2]
Ро (Ro)1908Эдвард Фостер(Цинциннати)априорный философский язык[3][2]
Романид (Romanid)1956 — 1984Золтан Мадьяр (Венгрия)международный искусственный язык
Русский (всеславянский) язык (Ruski jezik)art1666Юрий Крижаничпанславянский язык
Симлиш (Simlish)1996вымышленный язык, используемый в компьютерной игре «SimCopter» (и ряде других) фирмы Maxis
Синдарин (Sindarin)sjn1915 — 1937Дж. Р. Р. Толкин (Оксфорд)вымышленный язык
Словио (Slovio)art1999Марк Гучко (Словакия)межславянский искусственный язык
Словиоски (Slovioski)2009Стивен Радзиковский (США) и др.улучшенная форма Словио
Словянски (Slovianski)art2006Ондрей Речник, Габриэль Свобода,
Ян ван Стенберген, Игорь Поляков
апостериорный панславянский язык
Современный индоевропейский(Eurōpājóm)2006Карлос Килес (Бадахос)реконструированный язык северо-западной части индоевропейского ареала середины III тысячелетия до н. э.
Сольресоль (Solresol)1817Жан Франсуа Сюдр (Париж)априорный язык, основанный на названиях нот[1]
Старшая Речь (Hen Llinge)1986 — 1999Анджей Сапковский(Польша)вымышленный язык эльфов
Талосский язык (El Glheþ Talossan)1980Роберт Бен-Мэдисон (Милуоки)вымышленный язык талосской микронации
Токипона (Toki Pona)art2001Соня Элен Киса (Торонто)один из самых простых искусственных языков
Универсаль (Universal)1925Л. И. Василевский (Харьков),
Г. И. Муравкин (Берлин)
международный искусственный язык[3][2]
Универсалглот(Universalglot)1868Ж. Пирро (Париж)международный искусственный язык апостериорного типа[1][3][2]
Унитарио (Unitario)1987Рольф Рим (Германия)международный искусственный язык
Чёрное наречие (Black Speech)1941 — 1972Дж. Р. Р. Толкин (Оксфорд)упоминается в легендариуме
Эвле (Yvle)2005ahhon, Moxie Schultsаприорный язык
Эдо (Edo)1994Антон Антоновв первом варианте - надстройка над эсперанто, в более поздних - самостоятельный апостериорный язык
Эльюнди (Eliundi)1989А. В. Колегов (Тирасполь)международный искусственный язык
Эсперантида(Esperantida)1919 — 1920Рене де Соссюродин из вариантов реформированного эсперанто[3][2]
Эсперанто (Esperanto)epo1887Людвик Лазарь Заменгоф(Белосток)плановый язык, самый популярный искусственный язык в мире[1][3][2]
Эсперинг (Espering)epg2011Эсперинг, групповой псевдоним (Москва)всеобщий английский язык без грамматики и с предельно упрощёнными произношением и правописанием
Язык ГаленаII векГален (Пергам)система письменных знаков для общения разных стран и народов[4]
Язык Дальгарно (Lingua philosophica)1661Джордж Дальгарно (Лондон)априорный философский язык[1][3][2]
Язык Делормеля (Projet d'une Langue universele)1794Делормель (Париж)априорный философский язык, представленный Национальному Конвенту[1][4]
Язык Лаббе (Lingua universalis)1650Филипп Лаббе (Франция)проект всеобщего языка на основе упрощённого латинского[3][2]
Язык Лейбница (Ars combinatorica..., De grammatica rationali)1666 - 1704Лейбниц, Готфрид Вильгельм (Германия)проект из комбинаций букв, цифр и математических символов[4]
Язык Уилкинса(Philosophical language)1668Джон Уилкинс (Лондон)априорный философский язык[4][1][3][2]
Язык Уркхарта (Universal language)1653Томас Уркхарт (Лондон)априорный философский язык[1][3][2]
Язык Шипфера(Communicationssprache)1839И. Шипфер (Висбаден)проект всеобщего языка на основе упрощённого французского[1][3][2]