понедельник, 4 декабря 2017 г.

Для магистров 1 курса ФФ, ФИЯ.ФВ
Материалы для самостоятельной работы по КПРЛ


Глава 2. Речевое общение. Типы речевых ситуаций

2.1. Сущность понятия коммуникации

Жизнь человека немыслима без общения. В отрыве от человеческого общества, не имея возможности обмениваться информацией, индивидуум не может стать настоящей, высокоразвитой личностью. В истории известны случаи, подобные тому, что описал Р. Киплинг в повести «Маугли», но, к сожалению, на самом деле дети, выросшие без общения с себе подобными, так и не смогли стать полноценными членами человеческого общества.
Общение или, иначе, коммуникация - это сложный процесс взаимодействия людей. Проблемы общения изучают такие науки, как лингвистика, семиотика, психология, культурология. философия и др. Каждая наука изучает какие-то специфические аспекты общения. Понятие «общение» приобретает, таким образом, междисциплинарный характер.
Изучение речевой деятельности в отечественной лингвистике привело к созданию в 70-е годы XX в. теории речевой коммуникации. Одно из основных понятий теории речевой коммуникации - речевой акт. Это индивидуальное и каждый раз новое употребление языка как средства общения различных индивидов. Речевой акт должен быть обязательно двусторонним: говорение - слушание, что составляет неразрывное единство, обусловливающее взаимопонимание. В лингвистике наиболее известна схема речевого акта, предложенная Р.Якобсоном. Она включает следующие основные компоненты:
  • адресант
  • контекст – сообщение – контакт – код
  • адресат
Под контекстом понимается обстановка, в которой производится высказывание (допустим, официальное собрание, дружеская встреча, семейный обед); контакт - это физический канал и психологическая связь между адресантом и адресатом, дающая возможность установить коммуникацию. Код подразумевает язык (или речевую разновидность), на котором производится высказывание.

2.2. Типы, виды и формы общения

Существует несколько классификаций типов общения, каждая из которых основана на каком-либо собственном признаке.
Лингвист А.А. Холодович, характеризуя речевое поведение человека, устанавливает следующие пять признаков речевого акта:
- средство выражения речевого акта (звук, письменный знак, жест);
- степень коммуникативности речевого акта;
- ориентированность речевого акта (есть ли ожидание ответа);
- количество участников речевого акта;
- контактность речевого акта.
На основании четвертого признака выделяют такие типы общения, как диалог (разговор двух участников) и полилог(разговор более чем двух участников).
В зависимости от социального статуса и личных отношений участников общения выделяют формальное и неформальное общение.
Монолог и диалог - две основные разновидности речи, различающиеся по количеству участников акта общения.
Диалог - это разговор двух или нескольких лиц. Основной единицей диалога является диалогическое единство - тематическое объединение нескольких реплик, представляющее собой обмен мнениями, каждое последующее из которых зависит от предыдущего. На характер реплик оказывает влияние так называемый кодекс взаимоотношений коммуникантов. Выделяют три основные типа взаимодействия участников диалога: зависимость, сотрудничество и равенство.
Любой диалог имеет свою структуру: зачин - основная часть - концовка. Размеры диалога теоретически безграничны, поскольку его нижняя граница может быть открытой. На практике же любой диалог имеет свою концовку.
Диалог рассматривается как первичная форма речевой коммуникации, поэтому он получил своё наибольшее распространение в сфере разговорной речи, однако диалог представлен и в научной, и в публицистической, и в официально-деловой речи. Будучи первичной формой коммуникации, диалог представляет собой неподготовленный, спонтанный тип речи. Даже в научной, публицистической и официально-деловой речи при возможной подготовке реплик развёртывание диалога будет спонтанным, поскольку обычно реплики - реакции собеседника неизвестны или непредсказуемы.
Для существования диалога, с одной стороны, необходима общая информационная база его участников, а с другой - исходный минимальный разрыв в знаниях участников диалога. Неинформативность может отрицательно сказаться на продуктивности диалогической речи.
В соответствии с целями и задачами диалога, ситуацией общения, ролью собеседников можно выделить следующие основные типы диалогов: бытовой, деловая беседа, интервью.
Монолог можно определить как развёрнутое высказывание одного лица. Различают два основных типа монолога. Во-первых, монологическая речь представляет собой процесс целенаправленного сообщения, сознательного обращения к слушателю и характерна для устной формы книжной речи: устная научная речь, судебная речь, устная публичная речь. Наиболее полное развитие монолог получил в художественной речи. Во-вторых, монолог - это речь наедине с самим собой. Монолог не направлен непосредственному слушателю и соответственно не рассчитан на ответную реакцию собеседника.
Монолог может быть как неподготовленным, так и заранее продуманным. По цели высказывания монологическую речь делят на три основные типа: информационная, убеждающая и побуждающаяИнформационная речь служит для передачи знаний. В этом случае говорящий должен учитывать интеллектуальные способности восприятия информации и познавательные возможности слушателей. Разновидности информационной речи - лекции, отчёты, сообщения, доклады.Убеждающая речь обращена к эмоциям слушателей, в этом случае говорящий должен учитывать его восприимчивость. Разновидности убеждающей речи: поздравительная, торжественная, напутственная. Побуждающая речь направлена на то, чтобы побудить слушателей к различного рода действиям. Здесь выделяют политическую речь, речь-призыв к действиям, речь-протест.
Монологическую речь различают по степени подготовленности и официальности. Ораторская речь всегда представляет собой заранее подготовленный монолог, произносимый в официальной обстановке. Однако в определённой степени монолог - это искусственная форма речи, всегда стремящаяся к диалогу. В связи с этим любой монолог может иметь средства его диалогизации.
В зависимости от способа выражения речевого акта различают письменную и устную формы общения. Устная речь — является первичной, и для языков, не имеющих письменности, это единственная форма их существования. Литературная устная речь представлена двумя разновидностями:
а) речь разговорная, которая предполагает непринужденность общения, неофициальность отношений между собеседниками, неподготовленность, сильную опору на внеязыковую ситуацию, использование невербальных средств, принципиальную возможность смены позиций “говорящий” — “слушающий.”
б) речь кодифицированная (лат. Codificatio — систематизация законов государства по отдельным отраслям права), которая используется преимущественно в официальных ситуациях общения — собрания, съезды, заседания комиссий, конференции, выступления по телевидению. Чаще всего такая речь бывает заранее подготовлена (доклад, сообщение, отчет, информация), в ней нет значительной опоры на внеязыковую ситуацию, умеренно используются невербальные средства.
Устная речь звучит, то есть в ней используются фонетические (звуковые) и просодические (от греч. “просодиа” — учение о соотношении слогов в стихе — ударные и неударные, долгие и краткие) средства. Говорящий человек творит одновременно и форму, и содержание речи, поэтому она конечна во времени и не поддаётся исправлению.
Устно общающиеся коммуниканты чаще всего видят друг друга, и непосредственный визуальный контакт способствует взаимопониманию.
Устная речь гораздо активнее письменной — мы больше говорим и слушаем, чем пишем и читаем. В письменной речи используется система графических средств выражения, и она воспринимается зрительно. Пишущий и читающий, как правило, не только не видят друг друга, но и вообще не представляют внешнего облика своего коммуниканта. Это затрудняет установление контакта, поэтому пишущий должен стремиться максимально усовершенствовать текст, чтобы быть понятным. Письменная речь существует бесконечно долго, и читающий человек всегда имеет возможность уточнить непонятное выражение в тексте.
Языковые особенности письменной речи следующие: преобладание книжной лексики, сложных предложений над простыми, строгое соблюдение норм, отсутствие невербальных элементов.

вторник, 4 апреля 2017 г.

 4 апреля 2017 г.

 Материалы к занятию по "Сравнительной типологии РДЯ"
для 3 курса РО
Тема «Глагол»
Как в русском, так и в дагестанских языках глагол является наиболее употребительной и очень важной частью речи. В сравниваемых языках он представляет  наиболее сложную систему грамматических категорий.
Как знаменательная часть речи глагол в русском и.
 Глагол дагестанских языках представляет собой  разряд слов, которые обозначают действие или состояние предмета как процесс.
В русском и дагестанских языках глагол характеризуется категориями времени, наклонения, залога (не во всех), вида, лица (не во всех), числа (не всегда). Общие в сравниваемых языках категории, тоже имеют свои специфические морфологические черты.
Например, в русском языке глагол изменяется по лицам, а в прошедшем времени и по родам. Глагол в дагестанских языках не обладает такими свойствами. В синтаксическом отношении глагол в русском и дагестанских языках большей степенью выполняет одну и ту же функцию, функцию предиката-сказуемого.
Отметим общие и отличительные категории данной части речи в сопоставляемых языках.
Начальной формой глагола в русском и дагестанских языках является инфинитив, хотя прямого соответствия нет. Так, например, в дагестанских языках не встречается специальный вопрос, который соответствовал бы вопросу «что делать?». Это объясняется тем, что в  некоторых дагестанских языках не различается категория вида, а инфинитив в русском языке имеет категории вида и залога, что дает основание считать его глагольной формой, а не глагольным именем существительным.
Инфинитив в русском языке образуется при помощи суффиксов –ть, -ти, -чь (после гласных: писа-ть, чита-ть, рисова-ть), -ти после согласных (вес-ти, нес-ти); -чь появляется там, где основа настоящего времени оканчивается на г и к: печь (пеку), беречь (берегу). У возвратных глаголов к этим суффиксам добавляется –ся.
В дагестанских языках глаголы неопределенной формы не имеют возвратных форм. Начальной формой глаголов в дагестанских языках является масдар, которая имеет признаки и глагола, и имени (напоминает отглагольные имена существительные русского языка). Например, в агульском языке: акьас «делать» (инфинитив) _- акьуб «делать/делание» - масдар.
Неопределенная форма в глагола в дагестанских языках имеет и некоторые свои особенности: путем присоединения различных аффиксов (например, превербов) глаголы неопределенной формы здесь могут выражать тончайшие нюансы значений: экьвас (агульский язык)  «сидеть», г1екьвас «сидеть в  сплошной массе или среди кого-либо», гьекьвас «сидеть перед кем-либо», афекьвас « сидеть рядом с кем-либо» и т.д.
Кроме того, инфинитив в даргинском, лезгинском, табасаранском и некоторых других дагестанских языков делится на три группы: простые, производные и сложные.
1. К простым глаголам относятся  относятся такие, которые не имеют в своем составе значимых частей. Например, дарг. хес «принести».
В лезгинском и табасаранском языках инфинитивные формы глаголов  состоят из одного согласного звука сочетающегося с каким-либо гласным и аффиксом масдара (-ун в лезг., -уб – в табасаранском): лезг. ак-ун «видеть», хь-ун «быть», ав-ун «делать»;
Таб.: а-уб «вгонять», э-уб «садиться, п1-уб «делать», ахъуб «падать».
2. К производным относятся глаголы с превербами, префиксами, инфиксами с различными пространственными значениями, которые придают им дополнительные оттенки значений:дарг. : хес «принести»,  бу-хес «отнести», ка-бу-хес «принести сверху», са-бу-хес «принести со стороны»;
лезг. тун «оставить», а-тун «приходить», аватун «упасть», алатун «сползти», акъатун «выскочить откуда-либо»;
таб. : э-уб «сесть во что-либо»,  эдеуб «слезать», эдреуб «не садиться», эдедеуб «не выходить».
3. Во всех дагестанских языках наблюдается большое количество сочетаний из двух и более слов, передающих определенное действие или состояние, т.е. образованные описательным путем. В таких словосочетаниях (их еще называют сложными глаголами) как правило, имеется именная и глагольная части. В качестве именной части обычно выступают имена существительные:
ав. рак1 бух1изе «переживать» (рак1 – «сердце», бух1изе «гореть»);
дарг. пикри барес «обдумать» (пикри «дума, мысль», барес «делать»;
лезг. к1ан хьун «любить» (к1ан «желание,любовь», хьун «быть», дак1ан хьун «ненавидеть»; таб. : ккун хьуб «любить»; агул. : йирк1в   руц1ас «переживать» ( йирк1в «сердце»,  руц1ас  «болеть»).
Категория вида
Категория вида является характерной особенностью русского и большинства дагестанских языков. Однако ее проявление и употребление в дагестанских языках во многом отличается от русского языка. В русском языке все глаголы относятся к совершенному или несовершенному виду. Вид глагола обозначает особые свойства и отношение действия, обозначенного глаголом к его внутреннему пределу.
 Вид– это признак глагола, выражающий некоторые особенности протекания описываемого им действия, такие как наличие указания на предел действия, начало или окончание действия, ограниченность его во времени, прерывистость и другие особенности.
Различаются два вида глаголов, совершенный и несовершенный. Глаголы несовершенного вида описывают действие в его течении, без указания на его предел: решал, толстел, шумел, в отличие от глаголов совершенного вида, содержащих указание на оконченность действия или его части: решил, растолстел, зашумел. Большинство русских глаголов образуют видовые пары:
Кроме того, существуют глаголы одновидовые, у которых нет соответствий в другом виде (сожалеть, заискивать и др.– только несовершенного вида, грянуть, хлынуть,очнуться и др.– только совершенного вида) и двувидовые, у которых формы видов совпадают (женить, казнить, информировать, обещать).
Глаголы совершенного вида показывают законченность, завершенность, начало действия (заработал), мгновенность, однократность (толкнул), временное ограничение процесса (переночевать).
Глаголы несовершенного вида обозначают:
1) повторяемость действия: носить, писать;
2) многократность (хаживал);
3) неопределенной длительности протекания действия (решал).
 В дагестанских языках категория вида не имеет таких тончайших оттенков значения как в русском языке, но это не говорит о том, что в дагестанских языках нет этой категории.
Особенности категории вила в дагестанских языках
1. В лезгинском и табасаранском языках , по мнению большинства лингвистов, не представлена категория вида, хотя в исследованиях последних лет, в частности , в работах К.Р.Керимова  обосновывается наличие этой категории у глагола лезгинского языка.  Сильно развитые временные формы в этих языках позволяют передавать и видовые оттенки, заменяя, таким образом, категорию вида.
2. В аварском, даргинском и лакском языках категория вида выражена ярко. В аварском и даргинском языках два вида, как и в русском (совершенный и несовершенный), в лакском языке три вида (недлительный, длительный и повторный):
а) недлительный – чистый инфинитив или, как его называют, целевая форма: чичин «писать» , ачин- «идти; б) длительный вид образуется введением в корень глагола инфикса –л-: чичинчичилан «записывать»; в) повторный образуется посредством вставки инфикса –ав-  :чичин – чичаван «иногда писать».
Сравнительно легче усвоить категорию вида в аварских и даргинских  школах , наибольшую трудность испытывают учащиеся, носители лезгинских и табасаранских языков.
Изучение этой темы связано с усвоением учащимися таких важных и трудных правил, как чередование гласных. Усвоение этой категории необходимо также для уяснения различных оттенков в значении глаголов, и образование неспрягаемых форм глагола  – инфинитива, деепричастия.
Категория времени
Категория времени выражает отношение действия глагола к моменту речи, который принимается за точку отсчета. Формы времени в русском и дагестанских языках не всегда могут совпадать. В современном русском языке существуют формы трех времени, из которых глаголы несовершенного вида имеют все три времени, а глаголы совершенного вида – только формы прошедшего и будущего времени.
Глагол дагестанских языков имеет сложную систему времен. Количество времен в дагестанских языках имеет сложную систему времен. Количество времен в дагестанских языках колеблется от 9 до 15 и более. Поэтому неудивительно, что формы времени в русском и дагестанских языках не совпадают. Например, такие видовые оттенки русских глаголов, как длительность или мгновенность, однократность или повторяемость на дагестанских языках передается формами времен, которые в данных языках отличается сложностью и большим разнообразием.
Даже те формы, которые совпадают в данных языках,  имеют свои особенности выражения.
Рассмотрим на материале некоторых языков категорию времени.
В аварском языке выделяют следующие формы времени глагола:
а) настоящее простое (вуго, йиго, буго, руго «есть»)т  и составные (ц1алулев вуго  «учится» (1 класс);
б) прошедшее простое (ц1алана «училась»), сложное (ц1ализавуна «заставила учиться») и составное ц1алун вуго «учился»; в) будущее простое (ц1алила «буду учиться»). Сложное (ц1ализавила «будет учиться» и составное (ц1ализе вуго «будет учиться»; г) общее простое (цалула «учится», ц1ализавуна «учится (всегда)» и составное (ц1алулев вук1уна «учится (все время)».
 В даргинском языке выделяют:
а) настоящее совершенное время (белч1ира «я прочитал» и несовершенное буч1улра «читаю», буч1улри «он читал»;
б) прошедшее простое (вак1иб  «пришел»), совершенное (белч1ири «прочитал когда-то»);
в) будущее простое (буч1а «прочтет»),  обусловленное, т.е. допускаемое  (белч1ес «читать») и желательное (белч1еб «пусть читает он»).
В лезгинском языке выделяют:
а) настоящее совершенное (кихьизва «пишет») и несовершенное (кихьизма « еще пишет»);
б)прошедшее несовершенное I (къачудай «брал»), прошедшее несовершенное  II  (къачузвай  «брал»), прошедшее несовершенное III (къачузмай «брал»);
в) будущее общее (къачуда «возьмет»), постоянное и предположительное.
В лакском языке :
а) настоящее общее или обычное (лелуххи лехай сар «птица летает»),  настоящее длительное (буклайна ур «читает все время»), настоящее результативное (на учав «я сказал»);
б) прошедшее незаконченное ( ина най ияв жуннин «ты вышел к нам» (тогда), преждепрошедшее (танал чивчуна – «он написал прежде»);
в) будущее неопределенное ( на уч1анссара «озможно я приду»), будущее определенное (на уч1ан т1иссари  ( «я определенно приду»);
г) настоящее утвердительное (щарса къашавай дуссар «женщина действительное болеет» (в данный момент») и прошедшее утвердительное (та  увк1сар «он пришел в данный момент») ;
д) заглазное настоящее (определенное) – та дуклант1ий усса ур «оказывается, что он будет (определенное ) учиться» и неопределенное (та уч1анниссар т1ар 2говорят, что он придет»).
В табасаранском языке :
а) настоящее время (жаргъура, жаргъури а «бегает»);
б) будущее категоричное ( лихиди «поработает» и будущее общее (лихуру «он вообще поработает»;
в) прошедшее перфект ( ккадабкну «опрокинул»), прошедшее повествовательное ккадабку, давнопрошедшее время гъилицнийи «походил».
 Как видно из приведенной классификации, временные формы глаголов в дагестанских языках имеют много оттенков значений. Поэтому подвести  под общую черту глаголы русского и дагестанских языков чрезвычайно трудно. Тем не менее, попытаемся сделать это.
Глаголы в сравниваемых языках выражают действие, совпадающее с моментом речи ( «я беседую с …»). Это общее значение настоящего времени осложняется еще и следующим:
а) действие постоянное, не имеющее временных границ («Самур впадает в Каспийское море»);
б) действие, переходящее в свойство ( «мальчик читает книгу»);
в) действие , выражающее постоянное свой свойство лица-предмета, присущий ему признак («священник молится»).
В отличие от русского языка в дагестанских языках встречаются глаголы настоящего времени с оттенками значений как совершенного, так и несовершенного вида. На русский язык они одинаково переводятся глаголами несовершенного вида. Настоящее время, которое представлено в аварском, лакском языках (указывает на постоянно  происходящее действие), наиболее точнее соответствует настоящему времени глагола русского языка.
В дагестанских языках, кроме простой формы настоящего времени, широко употребляются и сложные. Они, как правило, состоят из причастия настоящего времени и глагола связки (ав.:бихьулеб буго «мы видим»).
 И в русском, и в дагестанских языках возможны случаи, когда глаголы настоящего времени употребляются в значении прошедшего или будущего.
Значение глаголов прошедшего времени в сравниваемых языках  в основном совпадает. Фомы прошедшего времени при всех их отличиях обозначают действие, имевшее место до момента речи. Специфика различных форм прошедшего времени в сопоставляемых языках состоит в принадлежности к совершенному или несовершенному виду.
В отличие от других времен глагола, глагол прошедшего времени русского языка характеризуется определенным морфологическим признаком (суффикс-л) и не изменяется по лицам.
Будущее время в РДЯ образуется с синтетически, и аналитически. Если сопоставить значения всех глагольных форм русского и дагестанских языков с их оттенками, то в дагестанских языках их больше, чем в русском языке. Будущее время в сопоставляемых языках может употребляться вместо настоящего: («Кашу маслом не испортишь»).
СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА
Изменение глагола по лицам числам и временам называется спряжением
глаголов. Спряжение глагола в сравниваемых языках имеет определенные
особенности.
Глаголы РЯ в зависимости от личных окончаний делятся на два продуктивных спряжения:I и II.
Для дагестанцев представляет трудность определения окончания в 3 лице множественного числа, если не падает ударение.
Поэтому лучше рекомендовать определить спряжение по инфинитиву.
Формы спряжения глаголов в дагестанских многообразны и отличаются от русского языка: подавляющее большинство глаголов согласуется с субъектом или объектом при помощи классных показателей.
В лезгинском языке глагол не изменяется ни по лицам, ни по числам.
Например:
Я работаю - За к1валахзава. Ты работаешь- На к1валахзава.
В аварском языке глагол изменяется по числам, но не по лицам.
Дун чордолев вуго – «Я купаюсь». Мун чордолев вуго – «Он купается».
Гьол чордолел руго.-«Они купаются».
Классное согласование с именами происходит во всех временах.
В лакском языке спряжение происходит приблизительно также, но в отличие от аварского языка в лакском языке глагол изменяется и по лицам.
На зунна – «Я  буду работать». Жу зунну – «Мы будем работать». Ина зунссара – «Ты будешь работать». Зу зунссару «вы будете работать. Та зунссар – «Он будет работать». Тай зунссар «Они будут работать» В даргинском и табасаранском языках глаголы изменяются по лицам, числам и
временам и согласуется с именами в классе.
 Например, в табасаранском: узу лихураза «я работаю», уву лихурава «ты работаешь», думу лихура «он работает», учу лихурача «мы работаем».
Спряжение глаголов в дагестанских языках сложнее, разнообразнее, чем в русском языке, поэтому при изучении этой темы на уроках русского языка нельзя отсылать детей к спряжению глагола в родных языках.

ПЕРЕХОДНЫЕ И НЕПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ.
Учение о виде тесно связано с категорией переходности - непереходности
глаголов. Глаголы в сравниваемых языках бывают переходными и непереходными. Но выражение переходности/непереходности в РДЯ имеет свою специфику.
Общим является то, что переходные глаголы обозначают действие,
переходящее на другой предмет, то есть непосредственно на объект :
Учитель читает книгу –
ав. Муг1алимас т1ехь ц1алулеб буго
дарг. Лезг.муалимди ктаб к1елзава.
лак.: Учителли жуз буч1ули сай.
лезг.: Муалимди ктаб к1елзава.
таб. учители китаб урхура
агул.: Мег1елимди китаб хурая.
Непереходные глаголы обозначают действие, не переходящее на другой предмет: Например, ребенок спит
агул. Шиниккв гъархьуная
ав..Лъимер кьижун буго
дарг. Дурх1я усули саби
лак. Орч1 шанай ур.
лезг. Аял ксанава
таб. Бай даахна.
В русском языке переходные глаголы требуют прямого дополнения в винительном падеже без предлога: решать задачу, читать книгу, строить дом.
В ДЯ при переходном глаголе дополнение стоить в именительном падеже, а субъект действия может стоять в различных падежах, но чаще в эргативе, реже в номинативе или в одном из местных падежей.
Как известно, в РЯ переходные глаголы утрачивают свою переходность, если к ним присоединится частица -ся: учить - учиться.
В ДЯ возвратных частиц нет, но тоже происходит процесс утраты переходности посредством специфических аффиксов. Но данное явление не находит широкого распространения в дагестанских языках.
Категория наклонения
Категория наклонения служит для выражения модальности (оценки говорящим своего высказывания с точки зрения сообщаемого к действительности) В сопоставляемых языках модальность выражается формами наклонения, интонацией, модальными словами и частицами.
Вопрос о количестве наклонений в русском языке является решенным: изъявительное, повелительное и сослагательное. Относительно количества наклонений в ДЯ нет единого мнения.
В научных грамматиках дагестанских языков выделяют от 3 до 10 наклонений. В аварском, лакском, табасаранском - 4, лезгинском - 7, даргинском - 10.
При выделении этих наклонений в РДЯ за основу взяты особые морфологические и лексико -синтаксические показатели.
Во всех сравниваемых выделяют изъявительное, сослагательное и повелительное наклонения (в дагестанских и желательное). Изъявительное наклонение обозначает действие, которое мыслится говорящим как утверждаемое или отрицаемое, как вполне реально: Я читаю книгу(прочитал, прочту).
Повелительное наклонение выражает волю говорящего - приказ, просьбу, побуждение к действию. В русском языке повелительное наклонение образуется с конечным -й, -и, с конечным мягким  и твердым согласным: читай, носи, режь, ешь, встань.
Есть глаголы, которые не образуют повелительного наклонения: зябнуть, поспеть, слабеть.
В дагестанских языках способы образования повелительных наклонений различны:
Ав.язык: путем присоединения к глагольному имени различных аффиксов: -е., -а, -чи, -абебоси- босе  «взятие- возьми»;  вач1ин – вач1а идти – иди.
Дарг. Яз.:  к форме желательного наклонения прибавляется окончание –а (-я), -и, -ира, -ен, -ена.: бара- барал «сделай – сделайте»; багьи- багьира «узнай –узнайте».
Лезг. яз.: повелительное наклонение образуется повторением согласного корня: ат1ун – ат1ут1 «резать – режь»; отбрасывание форматива масдара: къачун – къачу «брать –бери».
Лакск.: путем присоединения к основе глагола суффиксов – у, -и, -а, 9 в ед.ч.), во мн. Числе к ним добавляется –ра, яра, уча: чича- чичара «пиши - пишите», ласиласияра «бери – берите».
 Таб. яз повелительное наклонение образуется присоединением к основе глагола суффиксов: -у, -ай, - аьй: лихура –лих, лихун ап1и « работай», лигри – пусть смотрит.
 Отрицательные формы повелительного наклонения в дагестанских языках чаще всего образуются при помощи отрицательных аффиксов –ма, -ми, которые могут быть в одних языках префиксами, в других инфиксами, в третьих окончаниями: дарг.: лук1ад – малук1ад (напишешь – не пиши); лезг.: на лугьуда -лугьумир  ( ты будешь говорить – не говори); агул.: алчихьас – алчимихьа «накрыть – не накрывай».
Сослагательное наклонение выражает действие, которое в действительности не совершается, но могло бы совершиться при известных условиях. Способы образования этого наклонения в русском и дагестанских языках различаются. В русском языке оно образуется аналитическим способом – сочетанием глагола в форме прошедшего времени с неизменной частицей бы: бегал бы, писал бы.
В дагестанских языках сослагательная форма глагола, как правило, образуется о основы глагола присоединением различных аффиксов, т.е. синтетическим способом:
 Агул: хуруне – хуручин ; ав. ц1али – ц1алани ( чтение – если прочтешь); дарг.: белк1ес – белк1алли (написал – если напишет); лезг. атана – атанат1а (пришел – если пришел); лак.: чичин –чичирча ( написал – если написал).
ПН.
 Количество наклонений вдагестанских языках  намного превосходит: выделяются предполодительное, вопросительное, уступительное,гипотетическое и др. наклонения.

Категории залога в глаголе дагестанских языков нет.

понедельник, 27 февраля 2017 г.

27. 02.2017 .
 Материалы к самостоятельной работе  для студентов 2 курса ФИЯ

Морфема. Типы морфем.   Части речи

Морфемы -это двусторонние единицы языка. Могут быть представлены в языке отдельной фонемой (-а. –и, -е, -у) или последовательностью фонем. В разных языках различаются определенные закономерные соотношения морфем с другими языковыми единицами.
По значению морфемы делятся на лексические (знаменательные) и грамматические (служебные). Со знаменательными морфемами связано лексическое, вещественное значение слова, эти морфемы указывают на определенные области предметов и явлений действительности, выражают понятия; грамматические морфемы уточняют, конкретизируют значения знаменательных морфем. Служебные морфемы (аффиксы) делятся на словообразовательные и словоизменительные. Словообразовательные обладают деривационным значением.
Словоизменительные морфемы (например окончания) выражают отношение между элементами речи и обладают реляционным значением.
Валентность – это способность того или иного элемента (слова, морфемы) соединяться с другими элементами того же уровня. Большинство морфем во всех языках способны соединяться со множеством других морфем, они мультивалентны (многовалентны). Например, окончание –у в глаголах 1-го лица настоящего времени: пиш-у, бер-у, виж-у и т.д.( кроме четырех — ем, дам, создам, надоем — и их приставочных производных). (бивалентные) и унивалентные (одновалентные)  морфемы. Например корень бужен в слове буженина: он известен в современном языке только в сочетании с суффиксом -ин-. Примеры унивалентных суффиксов: -их- в жених, -/ad'j/- в попадья, -/ : arus/- в стеклярус (унивалентность наблюдается здесь только на «левой» границе,
Исходя из позиции по отношению к корню служебные морфемы – аффиксы делятся на: префиксами (от лат. прикрепляющиеся спереди), постфиксы (от лат. post – после): -сь), -те, -то, -либо и –нибудь
 интерфиксы, в немецком языке соединительное  -s  в слове Arbeit-s-tag – «рабочий день», в русском –соединительные гласные (о. е).
Прерывистые морфемы, когда морфема представлена прерывистым сегментом, способным расщепляться вставкой других сегментов. Такое явление наблюдается в латинском языке. Инфикс настоящего времени -nfi|n|do  «раскалываю» и    fidi « расколол»-  перфект. Инфиксы встречаются в литовском языке, древнегреческом, в индонезийских языках и в дагестанских. Например, в агульском кирх1ас – «трогать», а кидирх1ас- «не трогать» , кимирх1а – «не трогай» (ди, ми – отрицательные суффиксы, вклиниваемые внутрь корня).. Циркумф’иксы // конфиксы (букв. «прикрепленный вокруг» от лат.  circum «вокруг». Наблюдается в немецком языке в причастии втором Part II ge mach-t – «сделанный» от  mach  «делать»; ge les en «прочитанный» от  les  «читать»).
Трансфиксы - прерывистый корневой сегмент и прерывистый аффиксальный сцеплены друг с другом. Такое явление наблюдается в арабском языке, где корень состоит из трех ссогласных, а гласные проходят через этот корень: kataba «он написал»
ka:taba «он переписывался»
’a-ktaba «он заставил написать»
ya-ktub-u «он пишет»
yu-ka:tib-u «он переписывается»
yu-ktib-u «он заставляет писать».
Нечто похожее и в современном иврите: елед «мальчик»,ялда «девочка», еладим «мальчики», еладот «девочки». При общем корне й-л-д грамматические значения выражаются трансфиксами и обычными суффиксами и префиксами.
Нулевые морфемы- это морфемы с нулевым экспонентом. Нулевой экспонент – это значащее отсутствие аффикса или служебного слова в соотносительных случаях. Сравним образование слова «выброска», которое образовано от глагола «выбросить» с помощью суффикса -к-, и существительного «выход» от глагола «выходить». Оба производных существительных имеют значение «результат действия», но в одном слове (выброс-к-а) словопроизводящая морфема налицо, а во втором слове (выход) она является материально не обозначенной, то есть нулевой. С помощью нулевого суффикса образуются существительные от прилагательных, например:
·         гладкий — гладь;
·         синий — синь;
·         зеленый — зелень;
·         глухой — глушь;
·         сухой — сушь.
Супрасегментные морфемы (или морфемы операции) описываются как операции, производимые над сегментными морфемами (или их сочетаниями) с целью выразить то или иное грамматическое значение: значащее чередование фонем, изменения ударения, тона, морфемы- повторы. Эти морфемы, которые как бы наслаиваются друг на друга, т.е. на сегментные морфемы. Чаще всего к таким морфемам относят ударение и интонацию ( export - вывоз  экспортировать). Зелен – зелень
Значительно больше возможностей у музыкального ударения. Например, в языке шиллук ( верховья Нила) yit при высоком тоне обозначает ухо, а при низком – уши.
Части речи
Уже в глубокой древности было обращено внимание на то, что слова, которыми пользуется человек ведут себя в речи по-разному: одни слова изменяются по числам, падежам, другие - имели формы времен, обозначали действия. В 5-3 вв до н.э. Яска и Панини в древнеиндийских языках выделяли 4 части речи: имя, глагол, предлог, частицу. Они выделялись как слова, сохраняющие свое значение вне предложения (глагол, имя) и не сохраняющие вне предложения ( предлог, частица).
В 4 веке до н.э. Аристотель устанавливал в древнегреческом языке 3 части речи: имя, глагол, союзы, к которым относил и артикли, местоимения, связки. Позже александрийская школа выделяла 8 частей речи ( имя, глагол, причастие, артиклЬ, местоимения, предлог, союз). Римские языковеды, изъяли артикль, т.к. его не было в латинском языке, прибавили междометие. В средние века стали выделять прилагательное.
Принципы выделения частей речи.
 Общее языкознание выделяет три принципа: логико-семантический, формально- морфологический, функционально-синтаксический.
Части речи отличаются друга от друга, прежде всего по выражаемым ими лексико-грамматическим значениям.
Своеобразие семантики той или иной части речи обусловлено ее структурными особенностями, характером соотношения лексических и грамматических значений. Поэтому В.В.Виноградов считает, что выделению частей речи должно предшествовать определение основных структурно-грамматических типов слов. Он выделяет 4 таких типов слов:1. слова-названия, или части речи: 2) связочные, служебные слова или частицы речи, 3) модальные слова и 4) междометия (Русский язык. М.1947, с.29).
 Слова-названия обозначают предметы, процессы, качества, признаки, числовые связи и отношения, являются членами предложения и могут употребляться как слова-предложения. К словам-названиям примыкают местоимения, выполняющие роль эквивалентов или заместителей названий.
Служебные слова лишены номинативной функции и находятся на грани словаря и грамматики. Их лексические значения совпадают с грамматическими. Они выражают наиболее общие категории бытийных отношений (пространственных, временных, целевых и т.д.), эти слова соотносятся с объективным миром только через слова-названия.
Модальные слова и частицы (вероятно, безусловно, наверняка) тоже не выполняют назывной функции, но они более «лексичны», чем служебные слова. Они выражают отношение говорящего к содержанию высказывания.
Междометия выражают чувства, настроения и волевые побуждения, но не называют их. Это «коллективные знаки эмоционального выражения душевного состояния» (В.В.В. там же). От других слов междометия отличаются отсутствием познавательной ценности, интонационными особенностями, синтаксической неорганизованностью и непосредственной связью с мимикой и выразительным жестом.
Во многих языках мира части речи различаются совокупностью присущих им морфологических категорий, своеобразием форм словообразования и словоизменения. Некоторые лингвисты (акд. Фортунатов и его школа: М.Н. Петерсон, Д.Н.Ушаков, А.Б.Шапиро) пытались построить систему частей речи только на формальных признаков и считали части речи морфологическими разрядами слов.
  Например, проф. Ушаков выделял в русском языке следующие формальные классы слов:
1. Слова без всяких форм: предлоги, союзы, исконные наречия типа где, здесь, куда, туда, многие междометия как ох!, ах! Эй, ой, несклоняемые существительные типа кенгуру, депо.
2.Слова только с формами словообразования: производные наречия типа бело, справа, шагом, формы сравнительной степени прилагательных, деепричастия и инфинитив).
3.Слова с формами словообразования и словоизменения, среди которых различаются:
а) слова с формами склонения, но без форм изменения в роде: существительные, некоторые местоимения ( я, ты, кто, что), количественные числительные, кроме один и два;
б) слова с формами склонения и рода: полные прилагательные и причастия, большинство местоимений, порядковые числительные, а также колич. Один и два);
в) слова с формами рода, но без форм склонения: краткие прилагательные, и причастия, глаголы прошедшего времени;
г) слова с формами лица, т.е. спрягаемые слова; - глаголы в личной форме.  Руководствуясь только эти принципам разграничить части речи невозможно. В некоторых языках части речи формально разграничены очень слабо (китайский, бирманский). Даже в тех языках, где богато представлены морфологические средства, не всегда по форме можно разграничить части речи. Например, в русском столовая (прилаг и сущ.). В нем. Der Alte  «старик» и  der alte Arbeiter» старый рабочий», франц. Вlanc «белый»  le blanc «белый цвет» ( сущ.) 
Поэтому при разграничении частей речи важно учитывать роль слов в предложении. А.А.Шахматов, Э.Герман, А.М.Пешковский главным признаком частей речи -  их синтаксические функции.
Семантический – предполагает отнесение слова к той или иной части речи, понятий категории на основании его значения: со значением предметности- к сущ., со значением действия – к глаголам, признака- к прилагательным и т.д. Этот критерий установлен давно и является одним из дифференциальных признаков.
Морфологический критерий используется для отнесения данного слова к определенному разряду на основании его морфологических признаков. Например, наличие парадигмы склонения с совпадением семантического признака предметности говорит о том, что данное слово относится к существительному. Если парадигма совпадает с семантикой признака- это прилагательное.
Кроме этих двух признаков (значения и формы) слово еще функционирует в речи, в предложении и не все слова при этом могут выполнять в предложении одни и те же функции.
Основной функцией глагола является функция сказуемого, т.е. предиката, существительного- подлежащее или субъект; наречия- характеристика сказуемого или определения. Поэтому третьим критерием выделения частей речи является функциональный.
Критерий сочетаемости. Не все слова в грамматическом отношении способны сочетаться друг с другом. Так, наречия, сочетаясь с прилагательными, глаголами, не сочетаются ни с сущ., ни с местоимениями ( нельзя сказать хорошо стол, хорошо красивый).
 В англ. яз. Very также не сочетается с существительными: нельзя сказать  very house.
Большое значение этот критерий имеет  в тех языках, где морфологические показатели слабо развиты ( кит., индонезийский).
В кит. сущ. Выделяются на основании способности сочетаться со счетными словами, которые занимают место между сущ. и числительным.: бень шутри книги. Букв. три корень книги. Счетное сущ. –бень- корень, показывает, что слово шу – сущ. – книга.
Критерий словообразовательный – для каждой части речи можно выделить свойственную только ей словообразовательную парадигмы. Например: наличие таких суф. Как –чик, -щик- говорит о том, что это существыительные.
В англ. суф. –ship   frendship –  дружба;  -ment  arrangement ( эрейинджемент) – устройство  говорит о том, что это существительное.
Итак, части речи- это классы слов, различающиеся по общему лексико-грамматическому значению, морфологическим признакам и основным синтаксическим функциям.                                                                    


  
Краткая история разработки вопроса
о частях речи в русском языкознании  
История изучения частей речи уходит в глубь веков. Предполагают, что учение о частях речи зародилось еще в V в. до н. э. в Индии. Его развили древние греки и римляне.
Европейские грамматики опирались на труды древнегреческого философа Аристотеля (IV в. до н. э.), который все слова греческого языка делил на 4 части речи: имя, глагол, член, союз, или связку.
Во II в. до н. э. александрийские грамматисты различали уже 8 частей речи: имя, глагол, причастие, член, местоимение, предлог, наречие и союз. Столько же частей речи выделялось и в римской грамматике (за исключением члена, отсутствующего в латинском языке; вместо него было добавлено междометие).
В средние века в качестве самостоятельной части речи было выделено имя прилагательное, а причастия были включены в систему глагола.
Древнерусские книжники опирались на работы греков. Это отразилось даже в названии: слово «грамматика» – греческого происхождения, первоначально оно обозначало «искусство писать и читать».
До XVIII в. были переводные грамматические руководства. Первой российской грамматикой был труд с таким же названием М.В. Ломоносова (1755 г.) (напомним, что грамматика Мелетия Смотрицкого, вышедшая в 1619 г., была создана на материале церковнославянского языка). М.В. Ломоносов выделил 8 частей речи: 1) имя, 2) местоимение, 3) глагол, 4) причастие, 5) наречие, 6) предлог, 7) союз, 8) междометие. Имя и глагол – главные, остальные – вспомогательные, или служебные, части речи. Грамматика построена на материале общеупотребительного русского языка.
А.Х. Востоков в 1831 г. в «Русской грамматике» выделил в самостоятельную часть речи имя прилагательное. В состав прилагательных на правах самостоятельного разряда он включил причастия («действенные прилагательные»), а также числительные.
В особую часть речи выделил имена числительные Г.П. Павский в книге «Филологические наблюдения» (1841–1842). Его поддержал А.А. Потебня.
В «Опыте исторической грамматики русского языка» (1851) Ф.И. Буслаев разделил части речи на знаменательные (самостоятельные, полнозначные) и служебные (незнаменательные). Ф.И. Буслаев к служебным частям речи отнёс местоимения и числительные. Всего он выделил 9 частей речи, в том числе знаменательные: имя существительное, прилагательное, наречие, глагол; служебные: местоимение, имя числительное, предлог и союз. Междометие названо особой частью речи. Инфинитив на основе близости лексической семантики отнесён к отглагольным существительным ( отплыть – отплытие ).
Современная теория частей речи в русистике сложилась благодаря трудам А.А. Потебни, А.М. Пешковского, А.А. Шахматова, Л.В. Щербы, В.В. Виноградова и других учёных.
Талантливый исследователь, глубокий ученый, Александр Афанасьевич Потебня (1835– 1891) не только представил систему частей речи, но и нарисовал картину исторического развития частей речи. К знаменательным словам он относит имена существительные, прилагательные, наречия и глаголы. Это вещественные слова, в которых лексическое содержание осложняется их грамматическим значением. Формальные части речи включают в себя предлоги, союзы, частицы и вспомогательные глаголы. Кроме того, выделяются вещественно-формальные части речи, к которым относятся местоимения и имена числительные. Особыми частями речи А.А. Потебня считал причастия и инфинитив. По его мнению, первообразное слово не принадлежало ни к какой части речи: со временем из него выделилось имя существительное, из существительного – имя прилагательное. Изменение мировоззрения первобытных людей, осознавших процессуальность, привело к возникновению глагольности, наиболее ранней формой которой выступал инфинитив; затем развился индикатив. Позже появились другие части речи, но роль глагола осталась чрезвычайно высокой, ибо он являлся центром предложения.
Профессор Александр Матвеевич Пешковский (1878–1933) считал, что части речи – объективные категории, а не научная фикция. Концепция частей речи, хотя и не представленная системно, просматривается в книге «Русский синтаксис в научном освещении», но она по-разному изложена в первом (1914 г.) и втором (1928 г.) изданиях. В 1914 г. А.М. Пешковский назвал 7 частей речи: имя существительное, прилагательное, глагол, причастие, наречие, деепричастие, инфинитив. В 1928 г. выделяются 4 универсальные категории, существующие во всех языках: имя существительное, прилагательное, глагол, наречие. «Смешанными» категориями признаются причастие, деепричастие, герундий и др. К категориям, не попавшим ни в основные части речи, ни в смешанные, А.М. Пешковский относит местоимение, имя числительное, предлог, союз и междометие. Предлоги, союзы, частицы, связки и вводные слова А.М. Пешковский рассматривает как «бесформенные слова», служебные средства языка, морфемы, а не части речи. Он выделяет также группу слов, не входящих ни в какую часть речи и получивших позже название «беспризорных» ( есть, нет, на, можно, нужно, нельзя, жаль, возьми и др.).
Академик Алексей Александрович Шахматов (1864–1920) написал более 150 работ, много внимания уделил грамматике. Общий список включает у А.А. Шахматова 14 час­тей речи, из них 4 знаменательных (имя существительное, прилагательное, наречие, глагол), 4 незнаменательных (местоимение-существительное, местоимение-прила­гательное, местоименное наречие, имя числительное), 5 служебных (предлог, связка, частица, союз, префикс) и одна особая часть речи (междометие).
Большой вклад в развитие теории частей речи внес академик Лев Владимирович Щерба (1880–1944). Основные положения изложены им в статье «О частях речи в русском языке» (1828 г.). Идеи, высказанные Л.В. Щербой, нельзя оценить однозначно. Лев Владимирович, как и некоторые другие ученые, считал, что создать классификацию частей речи, отвечающую строгим логическим законам, трудно, поэтому он подчёркивал второстепенность классификационного момента для частей речи. В связи с этим, с одной стороны, он допускает, что одно и то же слово оказывается подводимым одновременно под разные категории (например, причастия, совмещающие признаки глагола и прилагательного). С другой стороны, ряд слов вообще не подводится ни под какую категорию, примером чего служат различные типы вводных слов, слова да и нет и др.
Можно ли согласиться с точкой зрения, согласно которой для классификации частей речи, основывающейся на значении и грамматических признаках слов, неизбежна логическая непоследовательность, неполнота и даже противоречивость? Мы даём отрицательный ответ на этот вопрос. Классификация может быть только логичной, построенной на соблюдении основных законов логики. В противном случае мы превращаемся в того естествоиспытателя, о котором иронично говорил Л. Ельмслев. По его мнению, тот, кто игнорирует законы логики, уподобляется представителю естественных наук, который разделял бы животных на четвероногих, птиц, лошадей, собак, орлов и голубей (Цит. по книге: Щербак А.М. О лингвистической природе частей речи // Вопросы теории частей речи. – Л.: Наука, 1968. – С. 229).
Заслугой Л.В. Щербы является то, что он увидел в частях речи лексико-грамматиче­ские классы слов, выделил обобщенные лексико-грамматические значения знаменатель­ных частей речи и наряду с традиционными частями речи выделил группы слов, которые до него не подвергались обстоятельному разбору. Речь идет прежде всего о словах типа холодно, светло, пора, можно, надо, охота и др. Л.В. Щерба пишет: «Может быть, мы имеем здесь дело с особой категорией состояния .
<…> Формальными признаками этой категории были бы неизменяемость, с одной стороны, и употребление со связкой – с другой: первым она отличалась бы от прилагательных и глаголов, а вторым – от наречий. Однако мне самому не кажется, что это была бы яркая и убедительная категория в русском языке» (Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М.: Учпедгиз, 1957. – С. 74). Высказана смелая идея, но она сопровождается оговорками. Границы этой категории пока неясны, размыты. Тем не менее, в целом учение Л.В. Щербы о частях речи, хотя и незавершённое и несколько нигилистическое, стимулировало дальнейшие исследования в этой области и подготовило в определённой степени идеи, высказанные В.В. Виноградовым.
Классификация академика Виктора Владимировича Виноградова является одной из наиболее обоснованных и убедительных. Она делит все слова на четыре грамматико-се­мантические (структурно-семантические) категории слов:
1.                части речи , включающие слова-названия, обладающие номинативной функцией, образующие предметно-смысло­вой, лексический и грамматический фундамент речи (имена существительные, прилага­тельные, числительные, глаголы, наречия, слова категории состояния; к ним примыкают также местоимения)
2.                частицы речи , то есть связочные, служебные слова (предлоги, союзы, собственно частицы, связки)
3.                модальные слова
4.                междометия .
Такое иерархическое деление позволяет объективно оценить место каждого факта в системе других лексико-грамматических единиц.
Опираясь на достижения лингвистики, критически оценивая взгляды представителей разных направлений русской грамматической мысли, В.В. Виноградов сумел определить будущее грамматических исследований на ближайшие десятилетия. Важным следует признать рассмотрение гибридных явлений, процессов переходности в системе частей речи; выделение в качестве самостоятельной части речи слов категории состояния и в качестве отдельной структурно-семантической категории – модальных слов (впервые в лингвистике!). Смело и своеобразно решаются в книге «Русский язык (грамматическое учение о слове)» и многие другие вопросы, касающиеся в том числе и грамматических особенностей отдельных частей речи (имён числительных, местоимений и др.). К местоимениям В.В. Виноградов относит небольшую группу слов с прономинальным значением, категориально соотносительных с именами существительными. Остальные местоимения он распределял по нескольким частям речи: именам прилагательным, числительным, наречиям.
Изданная в 1952–1954 гг. академическая «Грамматика русского языка» (т. 1) (переизданная затем в 1960 г. почти без изменений) в значительной мере опирается на идеи, высказанные В.В. Виноградовым (автор раздела «Морфология» – В.А. Плотникова). В грамматике выделяется десять частей речи: имя существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие, предлог, союз, частица и междометие. Слова, отражающие действительность в её предметах, действиях, качествах, свойствах, включаются в состав знаменательных частей речи; слова, с помощью которых выражаются отношения между явлениями действительности, относятся к частицам – служебным частям речи. Особое место отводится междометиям как словам, относящимся к числу не называющих что-либо, а лишь выполняющим выразительные функции в речи.
Как видим, в этой грамматике не выделены в самостоятельный структурно-семантический разряд модальные слова и не названы самостоятельной частью речи слова категории состояния, то есть классификация В.В. Виноградова представлена в ней неполно. О словах категории состояния в «Грамматике русского языка» сказано следующее: «С наречиями тесно связывается по лексическому и морфологическому составу группа слов, которая употребляется только в роли сказуемого, главным образом, в безличных предложениях, например: холодно, тепло, грустно, стыдно, можно, нельзя, жаль и др. < … > Эта группа слов определяется как предикативные наречия, а некоторыми русскими языковедами относится к особому грамматическому разряду – категории состояния » [Грамматика русского языка. – Т. 1: Фонетика и морфология. – М.: Изд-во АН СССР, 1953. – С. 40]. Категория состояния и модальные слова, по мнению автора, это не отдельные части речи, а «синтаксические дериваты». Вне частей речи находятся слова да и нет .
Схематически классификацию В.В. Виноградова можно представить следующим образом.
Таблица 1
Лексико-грамматические классы слов
1) части речи
2) частицы речи
3) модальные слова
4) междометия
имя существительное
предлоги


имя прилагательное
частицы


имя числительное
союзы


местоимение (только категориально соотносит. с существительными. – Е.С. )
связки (?)


глагол



наречие



слова категории состояния




В дальнейшем теория частей речи продолжала привлекать к себе внимание учёных. Появился ряд монографий общего характера (например, А.Н. Савченко «Части речи и категории мышления» в 1959 г., О.П. Суника «Общая теория частей речи» в 1966 г. и др.), ряд статей, новых учебников.
Следующим этапом было издание в 1970 г. «Грамматики современного русского ли­тературного языка». Она ставила задачей теоретическое осмысление накопленных зна­ний, не претендовала на полноту описания и являлась своеобразным промежуточным этапом в подготовке новой академической «Русской грамматики», которая вышла в 1980 г. Авторами разделов, в которых описывались части речи в «Русской грамматике» (1980), являются Н.С. Авилова, А.В. Бондарко, В.В. Лопатин, В.А. Плотникова, И.С. Улу­ханов, Н.Ю. Шведова и др.

В «Русской грамматике» выделено 10 частей речи: 6 знаменательных, или полнозначных, самостоятельных (имя существительное, местоимение-существительное, имя прилагательное, имя числительное, наречие, глагол), три служебных (предлоги, союзы, частицы) и междометия, представляющие особую группу слов, служащих для выражения эмоционального отношения и субъективных оценок. «Первые шесть частей речи – это знаменательные (полнозначные , или самостоятельные ) слова , то есть слова лексически самостоятельные, называющие предметы и признаки или указывающие на них и способные функционировать в качестве членов предложения. Предлоги, союзы и частицы – это служебные , то есть лексически несамостоятельные, слова , служащие для выражения различных синтаксических отношений (предлоги и союзы), а также для образования аналитических форм или для выражения синтаксических и модальных значений предложения (частицы). Междометия составляют особую группу слов: они ничего не называют и служат для выражения эмоционального отношения и субъективных оценок» [Русская грамматика–1980, т. 1, с. 457].