4 апреля 2017 г.
Материалы к занятию по "Сравнительной типологии РДЯ"
для 3 курса РО
Тема
«Глагол»
Как в русском, так и в дагестанских
языках глагол является наиболее употребительной и очень важной частью речи. В
сравниваемых языках он представляет
наиболее сложную систему грамматических категорий.
Как знаменательная часть речи глагол в русском
и.
Глагол дагестанских языках представляет собой разряд слов, которые обозначают действие или
состояние предмета как процесс.
В русском и дагестанских языках глагол
характеризуется категориями времени, наклонения, залога (не во всех), вида,
лица (не во всех), числа (не всегда). Общие в сравниваемых языках категории,
тоже имеют свои специфические морфологические черты.
Например, в русском языке глагол
изменяется по лицам, а в прошедшем времени и по родам. Глагол в дагестанских
языках не обладает такими свойствами. В синтаксическом отношении глагол в
русском и дагестанских языках большей степенью выполняет одну и ту же функцию,
функцию предиката-сказуемого.
Отметим общие и отличительные категории
данной части речи в сопоставляемых языках.
Начальной формой глагола в русском и
дагестанских языках является инфинитив, хотя прямого соответствия нет. Так,
например, в дагестанских языках не встречается специальный вопрос, который
соответствовал бы вопросу «что делать?». Это объясняется тем, что в некоторых дагестанских языках не различается
категория вида, а инфинитив в русском языке имеет категории вида и залога, что
дает основание считать его глагольной формой, а не глагольным именем
существительным.
Инфинитив в русском языке образуется при
помощи суффиксов –ть, -ти, -чь (после гласных: писа-ть, чита-ть, рисова-ть), -ти после согласных (вес-ти, нес-ти); -чь появляется там, где
основа настоящего времени оканчивается на г
и к: печь (пеку), беречь (берегу). У возвратных глаголов к этим
суффиксам добавляется –ся.
В дагестанских языках глаголы
неопределенной формы не имеют возвратных форм. Начальной формой глаголов в
дагестанских языках является масдар,
которая имеет признаки и глагола, и имени (напоминает отглагольные имена
существительные русского языка). Например, в агульском языке: акьас «делать» (инфинитив) _- акьуб «делать/делание» - масдар.
Неопределенная форма в глагола в
дагестанских языках имеет и некоторые свои особенности: путем присоединения
различных аффиксов (например, превербов) глаголы неопределенной формы здесь
могут выражать тончайшие нюансы значений: экьвас
(агульский язык) «сидеть», г1екьвас
«сидеть в сплошной массе или среди
кого-либо», гьекьвас «сидеть
перед кем-либо», афекьвас « сидеть рядом с кем-либо» и т.д.
Кроме того, инфинитив в даргинском,
лезгинском, табасаранском и некоторых других дагестанских языков делится на три
группы: простые, производные и сложные.
1. К простым
глаголам относятся относятся такие,
которые не имеют в своем составе значимых частей. Например, дарг. хес «принести».
В лезгинском и
табасаранском языках инфинитивные формы глаголов состоят из одного согласного звука
сочетающегося с каким-либо гласным и аффиксом масдара (-ун в лезг., -уб – в
табасаранском): лезг. ак-ун «видеть»,
хь-ун «быть», ав-ун «делать»;
Таб.:
а-уб «вгонять», э-уб «садиться, п1-уб «делать», ахъ –уб «падать».
2. К производным
относятся глаголы с превербами, префиксами, инфиксами с различными
пространственными значениями, которые придают им дополнительные оттенки
значений:дарг. : хес «принести», бу-хес «отнести», ка-бу-хес «принести сверху», са-бу-хес
«принести со стороны»;
лезг. тун
«оставить», а-тун «приходить», аватун «упасть», алатун «сползти», акъатун
«выскочить откуда-либо»;
таб. : э-уб «сесть во что-либо», эдеуб «слезать», эдреуб «не садиться», эдедеуб
«не выходить».
3. Во всех дагестанских языках
наблюдается большое количество сочетаний из двух и более слов, передающих
определенное действие или состояние, т.е. образованные описательным путем. В
таких словосочетаниях (их еще называют сложными глаголами) как правило, имеется
именная и глагольная части. В качестве именной части обычно выступают имена
существительные:
ав. рак1 бух1изе «переживать» (рак1 – «сердце», бух1изе «гореть»);
дарг. пикри барес «обдумать» (пикри «дума, мысль», барес «делать»;
лезг. к1ан хьун «любить» (к1ан
«желание,любовь», хьун «быть», дак1ан хьун «ненавидеть»; таб. : ккун хьуб «любить»; агул. : йирк1в
руц1ас «переживать» ( йирк1в «сердце», руц1ас «болеть»).
Категория
вида
Категория
вида является характерной особенностью русского и большинства дагестанских
языков. Однако ее проявление и употребление в дагестанских языках во многом
отличается от русского языка. В русском языке все глаголы относятся к
совершенному или несовершенному виду. Вид глагола обозначает особые свойства и
отношение действия, обозначенного глаголом к его внутреннему пределу.
Вид– это
признак глагола, выражающий некоторые особенности протекания описываемого им
действия, такие как наличие указания на предел действия, начало или окончание
действия, ограниченность его во времени, прерывистость и другие особенности.
Различаются два вида глаголов, совершенный
и несовершенный. Глаголы несовершенного вида описывают действие в его
течении, без указания на его предел: решал, толстел, шумел, в отличие от
глаголов совершенного вида, содержащих указание на оконченность действия или
его части: решил, растолстел, зашумел. Большинство русских глаголов
образуют видовые пары:
Кроме того, существуют глаголы одновидовые,
у которых нет соответствий в другом виде (сожалеть, заискивать и др.–
только несовершенного вида, грянуть, хлынуть,очнуться и др.– только
совершенного вида) и двувидовые, у которых формы видов совпадают (женить,
казнить, информировать, обещать).
Глаголы совершенного вида показывают законченность, завершенность, начало
действия (заработал), мгновенность, однократность (толкнул), временное
ограничение процесса (переночевать).
Глаголы несовершенного вида обозначают:
1) повторяемость действия: носить,
писать;
2) многократность (хаживал);
3) неопределенной длительности
протекания действия (решал).
В
дагестанских языках категория вида не имеет таких тончайших оттенков значения
как в русском языке, но это не говорит о том, что в дагестанских языках нет
этой категории.
Особенности категории вила в
дагестанских языках
1. В лезгинском и табасаранском языках ,
по мнению большинства лингвистов, не представлена категория вида, хотя в
исследованиях последних лет, в частности , в работах К.Р.Керимова обосновывается наличие этой категории у
глагола лезгинского языка. Сильно
развитые временные формы в этих языках позволяют передавать и видовые оттенки,
заменяя, таким образом, категорию вида.
2. В аварском, даргинском и лакском
языках категория вида выражена ярко. В аварском и даргинском языках два вида,
как и в русском (совершенный и несовершенный), в лакском языке три вида
(недлительный, длительный и повторный):
а) недлительный –
чистый инфинитив или, как его называют, целевая форма: чичин «писать» , ачин-
«идти; б) длительный вид образуется
введением в корень глагола инфикса –л-:
чичин – чичилан «записывать»; в)
повторный образуется посредством вставки инфикса –ав- :чичин – чичаван «иногда
писать».
Сравнительно легче усвоить категорию
вида в аварских и даргинских школах , наибольшую
трудность испытывают учащиеся, носители лезгинских и табасаранских языков.
Изучение этой темы связано с усвоением
учащимися таких важных и трудных правил, как чередование гласных. Усвоение этой
категории необходимо также для уяснения различных оттенков в значении глаголов,
и образование неспрягаемых форм глагола
– инфинитива, деепричастия.
Категория
времени
Категория времени выражает отношение
действия глагола к моменту речи, который принимается за точку отсчета. Формы
времени в русском и дагестанских языках не всегда могут совпадать. В
современном русском языке существуют формы трех времени, из которых глаголы
несовершенного вида имеют все три времени, а глаголы совершенного вида – только
формы прошедшего и будущего времени.
Глагол дагестанских языков имеет сложную
систему времен. Количество времен в дагестанских языках имеет сложную систему
времен. Количество времен в дагестанских языках колеблется от 9 до 15 и более.
Поэтому неудивительно, что формы времени в русском и дагестанских языках не совпадают.
Например, такие видовые оттенки русских глаголов, как длительность или
мгновенность, однократность или повторяемость на дагестанских языках передается
формами времен, которые в данных языках отличается сложностью и большим
разнообразием.
Даже те формы, которые совпадают в
данных языках, имеют свои особенности
выражения.
Рассмотрим на материале некоторых языков
категорию времени.
В аварском
языке выделяют следующие формы времени глагола:
а) настоящее простое (вуго, йиго, буго, руго «есть»)т и составные (ц1алулев вуго «учится» (1
класс);
б) прошедшее простое (ц1алана «училась»), сложное (ц1ализавуна «заставила учиться») и
составное ц1алун вуго «учился»; в)
будущее простое (ц1алила «буду
учиться»). Сложное (ц1ализавила
«будет учиться» и составное (ц1ализе вуго
«будет учиться»; г) общее простое (цалула
«учится», ц1ализавуна «учится
(всегда)» и составное (ц1алулев вук1уна
«учится (все время)».
В
даргинском языке выделяют:
а) настоящее совершенное время (белч1ира «я прочитал» и несовершенное буч1улра «читаю», буч1улри «он читал»;
б) прошедшее простое (вак1иб «пришел»), совершенное (белч1ири «прочитал когда-то»);
в) будущее простое (буч1а «прочтет»),
обусловленное, т.е. допускаемое (белч1ес «читать») и желательное (белч1еб «пусть читает он»).
В лезгинском
языке выделяют:
а) настоящее совершенное (кихьизва «пишет») и несовершенное (кихьизма « еще пишет»);
б)прошедшее несовершенное I (къачудай «брал»), прошедшее несовершенное II (къачузвай
«брал»), прошедшее несовершенное III
(къачузмай «брал»);
в) будущее общее (къачуда «возьмет»),
постоянное и предположительное.
В
лакском языке :
а) настоящее общее или обычное (лелуххи
лехай сар «птица летает»), настоящее
длительное (буклайна ур «читает все время»), настоящее результативное (на учав
«я сказал»);
б) прошедшее незаконченное ( ина най ияв
жуннин «ты вышел к нам» (тогда), преждепрошедшее (танал чивчуна – «он написал
прежде»);
в) будущее неопределенное ( на
уч1анссара «озможно я приду»), будущее определенное (на уч1ан т1иссари ( «я определенно приду»);
г) настоящее утвердительное (щарса къашавай
дуссар «женщина действительное болеет» (в данный момент») и прошедшее
утвердительное (та увк1сар «он пришел в
данный момент») ;
д) заглазное настоящее (определенное) – та дуклант1ий усса ур «оказывается, что
он будет (определенное ) учиться» и неопределенное (та уч1анниссар т1ар
2говорят, что он придет»).
В табасаранском
языке :
а) настоящее время (жаргъура, жаргъури а «бегает»);
б) будущее категоричное ( лихиди «поработает» и будущее общее
(лихуру «он вообще поработает»;
в) прошедшее перфект ( ккадабкну «опрокинул»), прошедшее
повествовательное ккадабку,
давнопрошедшее время гъилицнийи
«походил».
Как видно из приведенной классификации,
временные формы глаголов в дагестанских языках имеют много оттенков значений.
Поэтому подвести под общую черту глаголы
русского и дагестанских языков чрезвычайно трудно. Тем не менее, попытаемся
сделать это.
Глаголы в сравниваемых языках выражают
действие, совпадающее с моментом речи ( «я беседую с …»). Это общее значение
настоящего времени осложняется еще и следующим:
а) действие постоянное, не имеющее
временных границ («Самур впадает в Каспийское море»);
б) действие, переходящее в свойство ( «мальчик
читает книгу»);
в) действие , выражающее постоянное свой
свойство лица-предмета, присущий ему признак («священник молится»).
В отличие от русского языка в
дагестанских языках встречаются глаголы настоящего времени с оттенками значений
как совершенного, так и несовершенного вида. На русский язык они одинаково
переводятся глаголами несовершенного вида. Настоящее время, которое
представлено в аварском, лакском языках (указывает на постоянно происходящее действие), наиболее точнее
соответствует настоящему времени глагола русского языка.
В дагестанских языках, кроме простой
формы настоящего времени, широко употребляются и сложные. Они, как правило,
состоят из причастия настоящего времени и глагола связки (ав.:бихьулеб буго «мы видим»).
И
в русском, и в дагестанских языках возможны случаи, когда глаголы настоящего
времени употребляются в значении прошедшего или будущего.
Значение глаголов прошедшего времени в
сравниваемых языках в основном
совпадает. Фомы прошедшего времени при всех их отличиях обозначают действие,
имевшее место до момента речи. Специфика различных форм прошедшего времени в
сопоставляемых языках состоит в принадлежности к совершенному или
несовершенному виду.
В отличие от других времен глагола,
глагол прошедшего времени русского языка характеризуется определенным
морфологическим признаком (суффикс-л) и не изменяется по лицам.
Будущее время в РДЯ образуется с
синтетически, и аналитически. Если сопоставить значения всех глагольных форм
русского и дагестанских языков с их оттенками, то в дагестанских языках их
больше, чем в русском языке. Будущее время в сопоставляемых языках может
употребляться вместо настоящего: («Кашу маслом не испортишь»).
СПРЯЖЕНИЕ
ГЛАГОЛА
Изменение глагола по
лицам числам и временам называется спряжением
глаголов. Спряжение глагола в сравниваемых языках имеет определенные
особенности.
глаголов. Спряжение глагола в сравниваемых языках имеет определенные
особенности.
Глаголы РЯ в зависимости
от личных окончаний делятся на два продуктивных спряжения:I и II.
Для дагестанцев
представляет трудность определения окончания в 3 лице множественного числа,
если не падает ударение.
Поэтому
лучше рекомендовать определить спряжение по инфинитиву.
Формы спряжения глаголов в дагестанских многообразны и отличаются от русского языка: подавляющее большинство глаголов согласуется с субъектом или объектом при помощи классных показателей.
Формы спряжения глаголов в дагестанских многообразны и отличаются от русского языка: подавляющее большинство глаголов согласуется с субъектом или объектом при помощи классных показателей.
В лезгинском языке глагол не изменяется
ни по лицам, ни по числам.
Например:
Например:
Я
работаю - За к1валахзава. Ты
работаешь- На к1валахзава.
В
аварском языке глагол изменяется по
числам, но не по лицам.
Дун чордолев вуго – «Я купаюсь». Мун чордолев вуго – «Он купается». Гьол чордолел руго.-«Они купаются».
Дун чордолев вуго – «Я купаюсь». Мун чордолев вуго – «Он купается». Гьол чордолел руго.-«Они купаются».
Классное
согласование с именами происходит во всех временах.
В
лакском языке спряжение происходит приблизительно также, но в отличие от
аварского языка в лакском языке глагол изменяется и по лицам.
На зунна – «Я буду работать». Жу зунну – «Мы будем работать». Ина зунссара – «Ты будешь работать». Зу зунссару «вы будете работать. Та зунссар – «Он будет работать». Тай зунссар «Они будут работать» В даргинском и табасаранском языках глаголы изменяются по лицам, числам и
временам и согласуется с именами в классе.
На зунна – «Я буду работать». Жу зунну – «Мы будем работать». Ина зунссара – «Ты будешь работать». Зу зунссару «вы будете работать. Та зунссар – «Он будет работать». Тай зунссар «Они будут работать» В даргинском и табасаранском языках глаголы изменяются по лицам, числам и
временам и согласуется с именами в классе.
Например, в табасаранском: узу лихураза «я работаю», уву лихурава «ты работаешь», думу лихура «он работает», учу лихурача «мы работаем».
Спряжение глаголов в дагестанских языках сложнее,
разнообразнее, чем в русском языке, поэтому при изучении этой темы на уроках русского
языка нельзя отсылать детей к спряжению глагола в родных языках.
ПЕРЕХОДНЫЕ И НЕПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ.
Учение о виде тесно
связано с категорией переходности - непереходности
глаголов. Глаголы в сравниваемых языках бывают переходными и непереходными. Но выражение переходности/непереходности в РДЯ имеет свою специфику.
глаголов. Глаголы в сравниваемых языках бывают переходными и непереходными. Но выражение переходности/непереходности в РДЯ имеет свою специфику.
Общим является то, что
переходные глаголы обозначают действие,
переходящее на другой предмет, то есть непосредственно на объект :
переходящее на другой предмет, то есть непосредственно на объект :
Учитель читает книгу –
ав. Муг1алимас т1ехь
ц1алулеб буго
дарг. Лезг.муалимди ктаб
к1елзава.
лак.: Учителли жуз
буч1ули сай.
лезг.: Муалимди ктаб
к1елзава.
таб. учители китаб
урхура
агул.: Мег1елимди китаб
хурая.
Непереходные глаголы
обозначают действие, не переходящее на другой предмет: Например, ребенок спит
агул. Шиниккв гъархьуная
ав..Лъимер кьижун буго
дарг. Дурх1я усули саби
лак. Орч1 шанай ур.
лезг. Аял ксанава
таб. Бай даахна.
В
русском языке переходные глаголы требуют прямого дополнения в винительном
падеже без предлога: решать задачу,
читать книгу, строить дом.
В ДЯ при переходном
глаголе дополнение стоить в именительном падеже, а субъект действия может
стоять в различных падежах, но чаще в эргативе, реже в номинативе или в одном
из местных падежей.
Как известно, в РЯ переходные
глаголы утрачивают свою переходность, если к ним присоединится частица -ся:
учить - учиться.
В ДЯ возвратных частиц
нет, но тоже происходит процесс утраты переходности посредством специфических
аффиксов. Но данное явление не находит широкого распространения в дагестанских
языках.
Категория наклонения
Категория наклонения
служит для выражения модальности (оценки говорящим своего высказывания с точки
зрения сообщаемого к действительности) В сопоставляемых языках модальность
выражается формами наклонения, интонацией, модальными словами и частицами.
Вопрос о количестве
наклонений в русском языке является решенным: изъявительное, повелительное и
сослагательное. Относительно количества наклонений в ДЯ нет единого мнения.
В научных грамматиках дагестанских
языков выделяют от 3 до 10 наклонений. В аварском, лакском, табасаранском - 4,
лезгинском - 7, даргинском - 10.
При выделении этих
наклонений в РДЯ за основу взяты особые морфологические и лексико
-синтаксические показатели.
Во всех сравниваемых
выделяют изъявительное, сослагательное и повелительное наклонения (в
дагестанских и желательное). Изъявительное наклонение обозначает действие,
которое мыслится говорящим как утверждаемое или отрицаемое, как вполне реально:
Я читаю книгу(прочитал, прочту).
Повелительное наклонение
выражает волю говорящего - приказ, просьбу, побуждение к действию. В русском
языке повелительное наклонение образуется с конечным -й, -и, с конечным мягким
и твердым согласным: читай, носи, режь, ешь, встань.
Есть глаголы, которые не
образуют повелительного наклонения: зябнуть,
поспеть, слабеть.
В дагестанских языках
способы образования повелительных наклонений различны:
Ав.язык:
путем присоединения к глагольному имени различных аффиксов: -е., -а,
-чи, -абе: боси- босе «взятие-
возьми»; вач1ин – вач1а идти – иди.
Дарг. Яз.: к форме желательного наклонения прибавляется
окончание –а (-я), -и, -ира, -ен, -ена.:
бара- барал «сделай – сделайте»;
багьи- багьира «узнай –узнайте».
Лезг. яз.:
повелительное наклонение образуется повторением согласного корня: ат1ун – ат1ут1 «резать – режь»; отбрасывание
форматива масдара: къачун – къачу
«брать –бери».
Лакск.:
путем присоединения к основе глагола суффиксов – у, -и, -а, 9 в ед.ч.), во мн.
Числе к ним добавляется –ра, яра, уча: чича-
чичара «пиши - пишите», ласи – ласияра «бери – берите».
Таб. яз повелительное наклонение образуется
присоединением к основе глагола суффиксов: -у, -ай, - аьй: лихура –лих, лихун ап1и «
работай», лигри – пусть смотрит.
Отрицательные формы повелительного наклонения
в дагестанских языках чаще всего образуются при помощи отрицательных аффиксов –ма, -ми, которые могут быть в одних
языках префиксами, в других инфиксами, в третьих окончаниями: дарг.: лук1ад – малук1ад (напишешь – не пиши); лезг.: на лугьуда -лугьумир ( ты будешь говорить – не говори); агул.: алчихьас – алчимихьа «накрыть – не накрывай».
Сослагательное
наклонение выражает действие, которое в действительности не совершается, но
могло бы совершиться при известных условиях. Способы образования этого
наклонения в русском и дагестанских языках различаются. В русском языке оно
образуется аналитическим способом – сочетанием глагола в форме прошедшего
времени с неизменной частицей бы: бегал бы, писал бы.
В дагестанских языках
сослагательная форма глагола, как правило, образуется о основы глагола
присоединением различных аффиксов, т.е. синтетическим способом:
Агул: хуруне – хуручин
; ав. ц1али – ц1алани (
чтение – если прочтешь); дарг.: белк1ес – белк1алли (написал – если напишет); лезг. атана – атанат1а (пришел – если пришел); лак.: чичин –чичирча (
написал – если написал).
ПН.
|
Количество наклонений вдагестанских
языках намного превосходит: выделяются
предполодительное, вопросительное, уступительное,гипотетическое и др.
наклонения.
Категории
залога в глаголе дагестанских языков нет.