понедельник, 17 ноября 2025 г.

17.11.2025 Е.В. Кухарева. ОБРАЗ ЖЕНЩИНЫ В АРАБСКИХ ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОРКАХ В статье речь идет об отражении в арабских пословицах, поговорках и других клишированных оборотах места и роли женщины в арабском обществе и связанном с этой темой мироощущением и нравственными приоритетами арабских народов. Ключевые слова: арабский язык, арабский фольклор, пословицы, поговорки, Коран, хадисы, роль женщины в обществе и семье. Положение женщины в обществе, ее роль и место в семье, на работе, в обще-ственной жизни с давних времен до наших дней привлекали и привлекают вни-мание философов, социологов, писателей и поэтов, народных сказителей. И это не случайно. С одной стороны, природа наделила женщину важной функцией продолже-ния рода. И это очертило границы ее деятельности, связанной с поддержанием семейных уз, воспитанием детей, с поддержанием домашнего очага и уюта. Муж-чина же взял на себя бремя добывания пищи и охраны семьи. В то же время Бог создал женщину более выносливой, более терпеливой, что часто в трудную пору являлось спасительным свойством для выживания рода. Вместе с тем, исходя из исторически сложившегося общественного и народного мнения, мужчина всегда и везде имел преимущества перед женщиной: в экономи-ческой, исторической, социальной, семейной области, а также с точки зрения личных качеств. И это несмотря на блистательные примеры женщин-правитель-ниц, женщин-воительниц, женщин-ученых и политиков. Такое отношение к женщине на Востоке, да и не только на Востоке, закре-плено многовековыми традициями и обычаями. Оно отражено в народном фольк-лоре, в пословицах и поговорках, в различных образных выражениях. Вместе с тем обилие высказываний о женщине говорит о той огромной роли, которую она иг-рает в обществе. Кухарева Е.В. Образ женщины в арабских пословицах и поговорках 73 Безусловно, времена меняются. Женщины все чаще восстают против гнета традиций. Но по-прежнему образы обычных женщин в произведениях арабских писателей несут на себе печать традиций и обычаев и отражают их место и роль в обыденном сознании, например, в романе кувейтской писательницы Лейлы Ос-ман «Васмия, выходящая из моря» или романе иорданского писателя Фуада Ка-суса «Возвращение с севера» [5. С. 7]. Именно картины истинного положения женщин в арабском обществе лучше всего подкрепляются пословицами и поговорками, а также аятами Корана или вы-сказываниями пророка Мухаммада. Какова же, с религиозной точки зрения, идеальная женщина? Безусловно, ответ на этот вопрос дает описание райских дев — гурий. «Там скромноокие, ко-торых не коснулся до них ни человек, ни джинн» [2. 55:56]. «Они — точно яхонт и жемчуг» [2. 55:58]. Эти девы «черноокие, большеглазые, подобные жемчугу хра-нимому» [2. 56:22, 23]. Таким образом, идеал нарисован, главные качества красоты обозначены: скромная, целомудренная дева с большими черными глазами. Это вполне соответствует и народному взгляду на красоту: «(Женщину) украшает белизна лица и добронравие» (досл.: «Белизна (красота) — это белизна лица (внеш-ности), а украшение — это красота нрава») [5. С. 11]. А что же земная женщина? Требования к ней в Коране весьма конкретны: «И cкaжи [жeнщинaм] вepyющим: пycть oни пoтyпляют cвoи взopы, и oxpaняют cвoи члeны, и пycть нe пoкaзывaют cвoиx yкpaшeний, paзвe тoлькo тo, чтo виднo из ниx, пycть нaбpacывaют cвoи пoкpывaлa нa paзpeзы нa гpyди... и пycть нe бьют cвoими нoгaми, тaк чтoбы yзнaвaли, кaкиe oни cкpывaют yкpaшeния» [2. 24:31]. Кроме того, Коран сравнивает женщину с нивой: «Ваши жены — нива для вас, хо-дите на вашу ниву, когда пожелаете» [2. 2:223]. В этом кораническом высказыва-нии четко указано, что женщина находится в подчиненном положении по отно-шению к мужчине. Мужчина принимает решение и делает то, что хочет. «Мужья над ними — степень» (то есть, имеют преимущество) [2. 2:228]. В одном из хадисов Сунны пророка Мухаммеда подчиненное положение женщины по отношению к мужу выражено в словах пророка: «Мне был показан ад, и оказалось, что большинство его обитателей — женщины, проявлявшие не-благодарность... Они проявляли неблагодарность по отношению к своим мужьям и не благодарили за благодеяния (которые им оказывали)» [11. С. 36]. Однако справедливости ради скажем, что как в Коране, так и в хадисах при-сутствуют предписания хорошего обращения с женщинами и девочками. Мужьям и отцам не только не возбраняется, а даже рекомендуется обучать своих жен и до-черей исламу и правилам поведения, соответствующим ему. Женщины не должны быть ущемлены при разводе и разделе наследства [2. 65]. В хадисах имеется мно-жество указаний на необходимость заботиться о девочках и хорошо с ними об-ращаться до их совершеннолетия. Но даже в этом женщина предстает неполно-ценным существом. Ведь так же следует относиться и к сиротам, убогим и другим, нуждающимся в помощи и поддержке, то есть обиженным судьбой или людьми. Тем не менее, пророк Мухаммад подчеркивал, что доброе отношение к девочке — богоугодное дело, за которое человек перед лицом Аллаха может рассчитывать на Его заступничество [7. 267—269, 271—272. С. 121—122]. Вестник РУДН, серия Лингвистика, 2013, № 3 74 Хотя в исламе закреплено существовавшее до него положение женщины в об-ществе и семье, он все же упразднил некоторые совершенно дикие обычаи. Так, у древних арабов существовал жестокий обычай закапывать живьем новорожден-ную девочку-первенца. Некоторые арабские ученые-теологи, как, например, док-тор Юсуф аль-Карадави, автор книги «Разрешенное и запретное в исламе», пола-гают, что такая традиция была связана с боязнью бедности. Ведь девочка до за-мужества — лишний рот, лишние расходы, когда и так все дается непросто, а после — девушка уходит в дом мужа и тем самым лишает отчий дом пары рабо-чих рук в хозяйстве. Кроме того, считалось позором, если первенцем у мужчины был не мальчик, наследник, продолжатель его рода, воин и помощник в ратном деле. Древние арабы пытались умилостивить своих богов и поэтому, как считает Юсуф аль-Карадави, приносили своих детей им в жертву [8. С. 180]. Следует от-метить, что такой обычай существовал во многих древних языческих обществах, например, у финикийцев. Ислам отменил такую практику, хотя в самом Коране нет никаких указаний на этот счет, кроме упоминания того, что в день Страшного суда, когда все в мире перевернется, «зарытая живьем будет спрошена, за какой грех она была убита» [2. 81: 8—9]. Однако в народной исторической памяти сохранился отзвук давних событий: «Кто похоронил (закопал) дочь, тот закопал яму для пшеницы» [12. С. 812]. Дочь, девушка сравнивается с ямой [джубб], в которой хранится пшеница и которую надо непрерывно пополнять. В пословице речь идет о том, что человек, похоронивший дочь, сократил расходы на ее содержание, так как одним ртом стало меньше. Таким образом, в общественном сознании положение женщины принижено. Народная мудрость не могла не откликнуться на подобную ситуацию. Эта, так ска-зать, «женская ущербность», закрепленная традициями и обычаями и подтверж-денная религией, выразилась в таких словах: «Женщина создана из кривого ребра» [5. С. 5]. Зависимость женщины от мужчины проявляется и в том, что даже смерть жены для мужчины не беда. Он всегда может взять новую жену, поскольку же-на — это своего рода предмет обихода, который всегда можно заменить: «Умер-шая жена подобна разбившейся жаровне [миджмара]». [5. С. 15]. Преимущество мужчины над женщиной отражено в такой иорданской посло-вице: «У кого есть дети, тот ни в чем не нуждается» (досл.: «Отец малышей — счастливый человек») [6. С. 23]. Причем интересно отметить, что арабы здесь имеют в виду, прежде всего, того, у кого есть сыновья, и это вполне согласуется с традиционным понятием благополучной крепкой арабской семьи. Употребленное в этой пословице арабское слово [марзууķ], обозначающее ‘имеющий все необ-ходимое; счастливый’, происходит от глагола [разаķа], который переводится как ‘даровать, давать необходимые средства к существованию’. В форме страдатель-ного залога [рузиķа] приобретает значение ‘быть одаренным’, как правило, сыном: [рузиķа маўлуудан] — «У него родился сын» [10. I. С. 728]. Согласно народным представлениям, главное предназначение женщины — рожать детей. Чем больше детей, тем лучше для всех, прежде всего, для самой жен-щины: «Мать одного (ребенка) не присядет (стоит), а мать восьмерых (детей) спит» [9. С. 148]. Та, у которой один ребенок, должна все время о нем заботиться. Кухарева Е.В. Образ женщины в арабских пословицах и поговорках 75 А мать, у которой много детей, может часть обязанностей переложить на плечи старших из них, и у нее остается время на отдых. Кроме того, ценность женщины обусловлена в большой степени ее способ-ностью рожать мальчиков: «Дом красив занавесками, а женщина — детьми (мальчиками)» [3. С. 26]; «Через год или два, роди, жена, мне снова детей (мальчи-ков)» [6. С. 445]. Употребляемое в этих пословицах слово ‘дети’ [’аўлаад] означает, прежде всего, ‘сыновья, мальчики’. Если у женщины нет сыновей, ее положение как жены становится весьма уязвимым: «Важно, чтобы любая Умм Зейд родила Зейда» [5. С. 16], потому что «Дерево, которое не приносит плодов можно и сру-бить» [5. С. 8]. ‘Умм Зейд’ в данной пословице не имя женщины, а эпитет, обо-значающий любую замужнюю женщину, первенец которой — мальчик. (Следуя традиции, мать и отца старшего сына начинают называть по его имени: Абу Ху-сейн, Умм Хусейн). С другой стороны, родить девочку все же лучше, чем вообще не иметь детей: «Лучше рожать девочек, чем сидеть без дела» [5. С. 16]. Причем ‘сидеть без дела’ передано как ‘сидеть безработными’ [батталаат]. Таким образом, существующие арабские пословицы и поговорки указывают на важную роль женщины как матери, кого бы она ни родила. Женщина-мать занимает особое положение в арабском обществе и пользуется невероятным уважением и почетом. Это весьма четко и ясно отражено в высказы-вании пророка Мухаммада: «Больше всех прав над женщиной у ее мужа, а больше всех прав над мужчиной — у его матери» [4. С. 115]. В другом хадисе на вопрос, кто из людей наиболее достоин доброго отноше-ния и любви, Мухаммад ответил трижды ‘мать’ и лишь на четвертый — ‘отец’ и другие близкие. Средневековый арабский врач аль-Куртуби так поясняет прио-ритет матери перед отцом в сыновней и дочерней любви: «Мать достойна большей любви и имеет преимущество перед отцом в споре, поскольку это она перенесла все тяготы беременности, родов и выкармливания [7. 316. С. 135]. В Машрике и в Магрибе мы находим этому подтверждение в народных посло-вицах и поговорках: «Рай под ногами матерей»; «Слово матери, что мед во рту» [3. С. 10, С. 32]; «У кого есть мать, не знает голода» (сир.), «У кого в доме мать, у того нет пыли (на одежде)» (сауд.); «У кого есть мать, не знает забот» (сир.) [12. С. 97]. В арабском сознании роль матери важна не только потому, что она выносила, родила и выкормила ребенка, но и еще потому, что на ней лежит ответственность за воспитание детей с младенчества: «Дитя для матери — что глина для гончара», «Дитя — сосуд матери» или «Дитя (сын) — материнская душа», «Сын весь в мать» [6. С. 630]. И здесь важную роль играют употребленные слова. В первом случае это [мих ķаан], что означает ‘сосуд’ и указывает на то, что ребенок вбирает в себя все, что дает ему мать. В другом варианте мы имеем дело с понятиями ‘тай-на; тайное знание’; ‘сердце; душа’, заключенными в слове [сиррун] [10. С. 814]. Эти пословицы имеют один и тот же смысл: ребенок, его поведение в обществе есть отражение того, как воспитала его мать. При этом подразумевается поло-жительное воспитание. Вестник РУДН, серия Лингвистика, 2013, № 3 76 Роль матери оценивается и при выборе невесты, потому что дочь — это про-должение матери в нравственном и поведенческом плане, так как девушка насле-дует материнские качества: «Бери девицу по ее матери» [5. С. 22]. Вообще матери и родственники девушек и женщин несут ответственность за их поступки: «Каков табунщик, такова и лошадь», «Каковы мужчины (в семье), такова и женщина» [5. С. 17]. Образ женщины как существа, приносящего заботы и хлопоты, весьма устой-чив. Отцы и матери девочек должны быть всегда начеку: «У кого дочери, тот не дремлет» (досл.: «У кого дочери, у того забота в веках глаз») [3. С. 19; 12. С. 100]; «Дочь-красавица — до скандала недалеко» [6. С. 155]; «Красивая дочь — полбеды, а некрасивая — совсем беда» [9. С. 227]. Имеется в виду, что красивые девушки часто доставляют родителям беспокойство и создают дополнительные трудности, так как надо их оберегать от различных соблазнов и плохих людей. А если дочь — дурнушка, то она служит предметом насмешек и оскорблений, что также доставляет неприятности близким. Все эти проблемы заставляют родителей думать о том, чтобы быстрее устроить дочь, выдав ее замуж: «Та, у которой одни дочери, селится по соседству с матерью мальчиков» [9. С. 91]. Постепенное изменение общественного сознания по отношении к девочкам, девушкам, а следовательно, вообще к женщине также отразилось и закрепилось в виде пословиц и поговорок. Так, например, говорят: «Лучше девочки в доме, чем трещины на стене» [9. С. 153]. Присутствие дочери в доме — это уже не рок, а даже предпочтение, если есть проблемы с сыном: «Красивая дочь лучше беспутного сына» [9. С. 154]; «Дочь, увлекающаяся украшениями, лучше порочного сына» [9. С. 153]. Здесь интересно отметить, что в исламе наличие украшений как неотъемле-мого личного капитала женщины хоть и признается естественным и даже необ-ходимым для нее, однако их нарочитая демонстрация, особенно перед мужчиной, не поощряется. На этот счет в Коране есть даже прямые указания в суре «Свет» [2, 24, 31; 59⁄60]. Вместе с тем порочность, подлость сына рассматривается как еще более тяж-кий грех, чем пристрастие дочери к украшениям. А если девушку родители еще и правильно воспитали, то им не надо за нее волноваться, даже если она окажется в обществе мужчин: «Дочь (достойных) людей (спокойно) идет вместе с мужчи-нами» [9. С. 227]; «Знатная (благонравная) женщина и в обществе вооруженных мужчин держится с достоинством» [12. С. 224]. Отсюда, на наш взгляд, появляются пословицы-антонимы: «Мать девочек идет уверенно и спрашивает: „Где здесь ювелирная лавка, о, счастливицы?“», в то время как «Мать мальчиков идет, стонет и спрашивает: „Как пройти к тюрьме, о, несчастные?“» [6. С. 107]; «У матери дочерей руки и ноги в хне, а мать сыновей в сырой земле» [9. С. 144]. Данные пословицы показывают, что в доме, где много девочек, мать может отдыхать от домашних дел, которыми занимаются вместо нее дочери. Она сосредотачивается на приятных хлопотах, например, поисках ювелир-ных лавок, чтобы купить украшения дочерям перед свадьбой. Отсюда появляется образ рук и ног, украшенных хной. В соответствии с традициями арабские жен-щины по праздникам украшают себя узорами, нанесенными на руки и ноги хной. Кухарева Е.В. Образ женщины в арабских пословицах и поговорках 77 А вот матери сыновей некому помочь по дому, она больше устает, раньше умира-ет. Кроме того, бывает, что сыновья доставляют матери больше огорчений, чем дочери. Однако не всегда женщины были в подчиненном положении, среди них есть властные и самостоятельные: «Отсутствует муж или дома, жена (всегда) о че-тырех ногах» [5. С. 11]. Речь идет о женщине, которая имеет свое мнение и сама принимает решения. «Лучше смертный приговор, чем власть женщины» [5. С. 11]. Более того, некоторые жены даже бьют своих слабохарактерных мужей: «Что ты знаешь о ее слабости, если эта женщина колотит своего мужа» [5. С. 18]. Од-нако более знакомая картина на Востоке, когда женщина не имеет власти и пол-ностью подчинена мужчине, а жена тогда хороша, когда муж держит ее в строго-сти: «Жена, как ковер, который тогда становится чистым, когда его выбьют» [9. С. 769]. У арабов также важное место в описании главных черт женщины занимают пословицы и поговорки, касающиеся происхождения и воспитания женщины, осо-бенно при выборе спутницы или спутника жизни. Жена должна быть не только из хорошей семьи, приятна в общении и красива, но послушна и умна: «Бери (девушку) хорошего рода, даже если боишься размера махра» [9. С. 326]. При этом родовитость важнее богатства и красоты: «Бери родовитую, даже если она (спит) на циновке (бедна)» или «Бери дочь благородных людей, даже если она ущербна (бедна или некрасива)» [9. С. 326], Эти пословицы свидетельствуют о том, что для арабов девушка из семьи, известной своими достоинствами, которую все хо-рошо знают, отличается благонравием и воспитанностью, скромностью и послу-шанием. Но любому юноше и мужчине, безусловно, хочется, чтобы она была еще и красива: «Женись на красавице и наслаждайся», «Ешь только яблоки и женись лишь на красавицах» [9. С. 327]. Кроме того, общество поощряет жениться на сво-их, близких, чьи семьи известны, и избегать чужих: «Племянница лучше, даже если она — старая дева» [12. С. 157]; «Лучше (двигаться), хоть и по извилистой доро-ге, лучше (жениться) на племяннице, хоть она и старая дева» [5. С. 19]; «На свою пашню лучше бросить горсть родной земли» [9. С. 327]. Такие предпочтения свя-заны с тем, что родственники знают достоинства и недостатки друг друга, они с ними уже свыклись и смогут их переносить легче, чем другие: «Племянница вытерпит и тебя, и твои трудности», «Племянница перенесет твое уродство» [9. С. 228]. Если говорить о личных качествах женщин, то здесь можно собрать особенно богатый урожай. Женщины больше подвержены чувствам, чем доводам разума, поэтому говорят: «У женщины волос длинный, а ум короткий» [12. С. 328]; «В женщинах мало ума и веры» [5. С. 4]. Общественное мнение, прежде всего мужское, отказывает женщине в разум-ности ее поступков, в последовательности действий. Некоторые исследователи считают, что в знаменитой пословице «На себя накликала беду Баракиш» или «На свою родню навела Баракиш» речь идет не столько о собаке, сколько о жен-щине, из-за которой пострадали ее соплеменники и она сама [13. С. 178]. И это не случайно, потому что в народном сознании закрепилось, что «Ум женщины — половина ума» и даже «четверть ума» [9. С. 767; 12. С. 328]. Вестник РУДН, серия Лингвистика, 2013, № 3 78 Взбалмошность женщин, непредсказуемость их действий отразились в араб-ских пословицах, которые подчеркивают, что «У каждой двадцатой женщины ум обезумевшей курицы» [12. С. 327]. Эта арабская пословица вполне соответствует русскому выражению «У нее куриные мозги». Исходя из этого, в пословицах также закреплено мнение, что женщин не надо слушать, что их советы ничего не сто-ят: «Посоветуйся с ними (женщинами) и сделай по-другому (нарушь их совет)» [5. С. 8]. А того, кто прислушивается к советам женщин, высмеивают: «Кто слу-шает женщину, становится как она» [12. С. 325]. Женщину обвиняют также в ненасытности в желаниях: «У мужчины (одно) желание, а у женщины десять» [9. С. 398]. Женщин упрекают в хитрости и коварстве, которые являются одной из глав-ных тем пословиц о женщинах: «Деньги, как жены — нет им доверия», «Не дове-ряй женщине, когда она молится, и солнцу, когда оно скрывается» [9. С. 31, 32], «Женское коварство побеждает мужское» [9. С. 660]. В этих пословицах употреб-ляются слова [хийал], что означает ‘хитрости, уловки, выдумки’, а также [кейд], что означает ‘обман; козни; махинации’. Эти пословицы ведут свое происхождение от коранического высказывания: «Воистину ваше коварство велико» [2, 12: 28]. Таким образом, возникло устойчивое представление о том, что «Все беды [балаа] из-за женщин» [12. С. 327]. Все эти черты женщина приобретает, как считает об-щественное мнение, потому что ею управляет шайтан: «Женщины — это ловушки, устроенные сатаной», «Сатана сказал: „Я знаю мужчин и обучаю женщин“» [12. С. 330, 327]. Не могла народная мудрость не отметить пристрастия женщин к болтливо-сти и злословию. «Слова созданы для женщин, а дела для мужчин», «Женщина, хоть и (сделана) из короткого ребра, да с длинным языком» [12. С. 327, 328]. Справедливости ради скажем, что арабы в своих пословицах и поговорках не только закрепили отрицательные качества женщины, ее слабости, ее подчинен-ное положение. Они отметили также и ее роль в семье, а, следовательно, и в обще-стве: «Женщина наполняет жизнью дом». В этой пословице женщина сравни-вается с возделанной и обустроенной землей, наполненной жизнью — [‘амаар]. «Женщина — украшение дома» [9. С. 768]. Арабы считают, что хорошая хозяйка должна быть экономной, заботиться о семейном бюджете: «Жена — хранительница (домашней) казны [хизаана], ко-торую не доверяют мужчинам» [9. С. 768]. Так говорят о женщине, умеющей хо-рошо вести финансовые дела семьи и не доверяющей их мужчинам. Часто бывает, что многое хорошее и плохое в жизни мужчины зависит от жен-щины. Пословицы предупреждают о возможном влиянии жены на мужа: «Жена тебя возвысит, жена тебя же и в землю втопчет» [9. С. 768]. Чтобы не было от жены худа, пословицы напоминают, опираясь на высказывания пророка Мухам-мада об обращении с женщиной: «Женщине завещано добро (доброе отношение)», «Женщина хранима великодушными людьми» [9. С. 770]. Итак, из всего выше сказанного можно заключить, что арабы уделяли боль-шое внимание роли и месту женщины в обществе. В пословицах и поговорках на эту тему отражен исторический опыт, традиции и обычаи, религиозные воз-зрения. И вряд ли были бы столь живучи, сохраняясь постоянными и неизменными Кухарева Е.В. Образ женщины в арабских пословицах и поговорках 79 на протяжении столетий, подобные представления, если бы они не воспринима-лось и не воспитывалось как совокупность моральных установок, лежащих в ос-нове как быта арабов и вообще мусульман, так и их сознания, и составляющих основу их менталитета. ЛИТЕРАТУРА [1] Баранов Х.К. Арабско-русский словарь: Ок. 42 000 слов. — 6-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 1984. [2] Коран / Перевод И.Ю. Крачковского. — М.: Внешторгиздат, 1990. [3] Ливийские народные пословицы и поговорки (На ливийском диалекте арабского языка) / Сост. Ю.Н. Кудрявцев. — М.: МГИМО, 1988. [4] Ушаков В.Д. Фразеология Корана: Опыт сопоставления фразеоречений Корана и араб-ского классического языка. — М.: Изд. Восточная литература РАН, 1996. [5] Аль-Амед Хани. Образ женщины в иорданских народных пословицах. — Амман: Джамиа Амман, 2005. [6] Аль-Амед Хани. Iordanskie narodnie poslovitsi. — Амман: Визара ас-сакафа ваш-шабаб, 1978. [7] Димашки, Абу Закария Яхйа бен Шараф ан-Навави. Сады праведных. — Бейрут: Дар ар-Рашид, 1992. [8] Аль-Карадава, Юсуф. Разрешенное и запрещенное в исламе. — аль-Кахира: Мактаба Вах-ба, 1984. [9] Любани Хусейн Али. Сборник палестинских пословиц. — Бейрут: Мактаба Любнан на-ширут, 1999. [10] Масуд Джубран. Ар-Раид. Толковый словарь современного арабского языка в двух то-мах. — Бейрут: Дар аль-ильм ли-ль-малаин, 1978. [11] Сахих аль-Бухари. Достоверные предания о жизни Пророка Мухаммеда, да благословит его Аллах и да приветствует: Ясное изложение халисов «Достоверного сборника»; соста-вил имам Абу-ль-Аббас Ахмад бин Абд-уль-Латыф аз-Зубайди / Пер. с араб. Абдулла Нирша. — 5-е изд., испр. — М.: Умма, 2008. [12] Таха Джамана. Энциклопедия лучших афоризмов и пословиц. — Аль-Мамлякату ль-ара-бийа ас-Саудийа: ад-Дар аль-ватанийа ль-джадида, 2002. [13] Shivtel, Avihai. On the Orijin оf Same Curent Arabic Idioms. University of Cambridge, Cambridge // Linguistic and Cultural Studies on Arabic and Hebrew. Edited by Judith Rosen-house and Ami Elad-Bouskila. — Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2001. — P. 178.