18.03.2020 г.
Материалы к лекции
по теме "Исторические изменения языка"
(Исторические изменения в грамматике)
Грамматика
– это наиболее устойчивая область языка, но и она в процессе исторического
развития подвергается изменениям.
Изменяться
может целая грамматическая система того или иного языка, или групп родственных
языков, так и отдельные грамматические категории.
Например,
в романских языках (французском, итальянском, испанском), которые вышли из
латинского языка, система спряжения и склонения полностью изменилась. Уступив место
аналитическим формам, передаваемым с помощью служебных слов и порядком слов.
К
частным изменениям в каких-либо категориях можно отнести, например, изменение
прошедшего времени глагола в истории русского языка когда вместо славянских 4-х
форм времен (императива, перфекта, аориста и плюсквамперфеката) получилось одно
прошедшее время из перфекта, где отпал вспомогательный глагол. А бывшая
присвязочная часть – старое краткое причастие прошедшего времени и суффикс – л-
стала выступать как суффикс прошедшего
времени, поэтому эти формы необычно согласуются (светил, светило, светили) –
род, число есть, а категории лица нет, так же, как и в индоевропейских языках.
К историческим изменениям в грамматике относится:
1)
появление новой категории определенности/неопределенности
в романских, германских языках.
В древнейшую пору ни этой категории, ни
показателя её – артикля не было. Артикль
этот появился из указательного местоимения «тот», в результате угасания его
значения из слова с частной предметной отнесенностью. Оно превращается в слово
с общей предметной отнесенностью с грамматическим показателем определенности.
Например
латинское сочетание ille
canis еще означало «та собака» → во французском – le chien «собака» как общее понятие. Потом появляется и
неопредел. артикль: un
chien «одна собака» → неопределенная, какая-то.
Примером
появления новой категории является в
русском языке образование деепричастия из причастий, переставших согласоваться
со своими определяемыми и «застывших» в какой-то несогласуемой форме.
Пополняться может уже существующая категория новой граммемой. Например, появление
специальной формы для выражения будущего времени, которые могут на более
поздней ступени развития появиться как переосмысление
форм, выражавших желательность и
долженствование.
Например
в английском языке will
(букв. «хочу») shall (букв. «должен»).
2)
Утрата грамматических категорий: например, утрата категории рода в английском языке. В древнеанглийском языке существовали три
формы рода (муж., женск., средн.), а современный английский язык утратив
родовые различия в существительных и прилагательных, сохранил их в
местоимениях; she, he, it. Первые две формы для сущ. мужского и женского пола, а третий
для сущ.. обозначающих живые предметы и абстрактные понятия. В английском языке
утратилась также категория падежа. Осталась только возможность образования от
имен, обозначающих живые существа архаичной формы (old English genetive ) – древнеанглийский родительный на ' s : man’s
hand «рука человека», horse’s
head «голова лошади» вместо
более обычных the hand of the man.
Утратиться могут и
отдельные граммемы. Например в русском языке существовала форма двойственного числа (кроме единственного
множественного): дъ†руцЂ, родит. местного
: дъву руку, дат.п. дъвума рукама.
3)
грамматическая категория одного языка может переноситься в результате
заимствования в другой язык. Например, в осетинском языке где в склонении
материал аффиксов остается иранским. А парадигматическая модель –
многопадежность, развитие падежей (местного, локативного значения) и общий характер
агглютинации следует образцом кавказских языков.
4)
В грамматических изменениях особое место занимают изменения по аналогии. Например , в русском языке переход
глагола из одного класса в другой: у глаголов икать, полоскать, брызгать вместо форм ичу, ( сравните искать ищу, полощу, брызжу)
появляются формы по аналогии с читаю, кидаю ( икаю, полоскаю, брызгаю).
Особенно
ярко это проявляется в детской речи: плакаю,
скакаю, в просторечии : хотишь,
хотит, вместо хочешь, хочет.
5)
Исторические изменения касаются также и морфологической структуры слова и его
форм:
а)
слияние в одну морфему двух и более
морфем – опро'щение: пояс : на современном этапе уже не
выделяется в этом слове приставка по-
ни в одном из родственных языков; в слове орел,
не выделяется уже суффикс – -ёл, который
мы можем видеть в слове козёл ;
б) еще один
процесс, повлекший за собой изменение морфологической структуры слова – переразложение,
т.е. перераспределение звукового материала между экспонентами соседних
морфем «сдвиг морфемного шва»: обнять – объятия, принять – приятие, поднимать
– подымать : н//j , н//о (ноль звука). Корень в древнерусском языке звучал как яти, в старославянском языке Ѧти не начинался с носового согласного,
появление формантов с носовым – результат переразложения на границе префиксов и корней, который
начинался гласным. Сравните: внушить – ухо, внутрь – утроба, внедрить –
ядро, снискать – искать, снедь – еда. Относительная
редкость вариантов с вн-
и сн_ вела к тому, что носовой
согласный стал восприниматься как гласный.
Комментариев нет:
Отправить комментарий