среда, 18 марта 2020 г.



18.03.2020 г.

          Материалы к лекции 

по теме  "Исторические изменения языка" 

 (Исторические  изменения в грамматике)

Грамматика – это наиболее устойчивая область языка, но и она в процессе исторического развития подвергается изменениям.
Изменяться может целая грамматическая система того или иного языка, или групп родственных языков, так и отдельные грамматические категории.
Например, в романских языках (французском, итальянском, испанском), которые вышли из латинского языка, система спряжения и склонения полностью изменилась. Уступив место аналитическим формам, передаваемым с помощью служебных слов и порядком слов.
К частным изменениям в каких-либо категориях можно отнести, например, изменение прошедшего времени глагола в истории русского языка когда вместо славянских 4-х форм времен (императива, перфекта, аориста и плюсквамперфеката) получилось одно прошедшее время из перфекта, где отпал вспомогательный глагол. А бывшая присвязочная часть – старое краткое причастие прошедшего времени и суффикс – л-  стала выступать как суффикс прошедшего времени, поэтому эти формы необычно согласуются (светил, светило, светили) – род, число есть, а категории лица нет, так же, как и в индоевропейских языках.
 К историческим изменениям  в грамматике относится:
1) появление новой категории определенности/неопределенности в романских, германских языках.
 В древнейшую пору ни этой категории, ни показателя  её – артикля не было. Артикль этот появился из указательного местоимения «тот», в результате угасания его значения из слова с частной предметной отнесенностью. Оно превращается в слово с общей предметной отнесенностью с грамматическим показателем определенности.
Например латинское сочетание ille canis  еще означало «та собака» → во французском – le chien «собака» как общее понятие. Потом появляется и неопредел. артикль: un chien «одна собака» → неопределенная, какая-то.
Примером появления новой категории является в русском языке образование деепричастия из причастий, переставших согласоваться со своими определяемыми и «застывших» в какой-то несогласуемой форме.
 Пополняться может уже существующая категория новой граммемой. Например, появление специальной формы для выражения будущего времени, которые могут на более поздней ступени развития появиться как переосмысление форм, выражавших желательность и долженствование.
Например в английском языке will (букв. «хочу»)     shall (букв. «должен»).
2) Утрата грамматических категорий: например, утрата категории рода в английском языке. В древнеанглийском языке существовали три формы рода (муж., женск., средн.), а современный английский язык утратив родовые различия в существительных и прилагательных, сохранил их в местоимениях;  she, he,  it. Первые две формы для сущ. мужского и женского пола, а третий для сущ.. обозначающих живые предметы и абстрактные понятия. В английском языке утратилась также категория падежа. Осталась только возможность образования от имен, обозначающих живые существа архаичной формы (old English genetive ) – древнеанглийский родительный на   ' s : mans  hand «рука человека»,   horses  head «голова лошади» вместо более обычных   the hand of the man.
Утратиться могут и отдельные граммемы.  Например в русском языке существовала форма двойственного числа (кроме единственного множественного): дъ† руцЂ, родит. местного : дъву руку, дат.п. дъвума рукама.
3) грамматическая категория одного языка может переноситься в результате заимствования в другой язык. Например, в осетинском языке где в склонении материал аффиксов остается иранским. А парадигматическая модель – многопадежность, развитие падежей (местного, локативного значения) и общий характер агглютинации следует образцом кавказских языков.
4) В грамматических изменениях особое место занимают изменения по аналогии. Например , в русском языке переход глагола из одного класса в другой: у глаголов  икать, полоскать, брызгать вместо форм ичу, ( сравните искать ищу, полощу, брызжу) появляются формы по аналогии с читаю, кидаю ( икаю, полоскаю, брызгаю).
Особенно ярко это проявляется в детской речи: плакаю, скакаю, в просторечии : хотишь, хотит, вместо хочешь, хочет.
5) Исторические изменения касаются также и морфологической структуры слова и его форм:
а) слияние в одну морфему двух и более морфем – опро'щение:  пояс : на современном этапе уже не выделяется в этом слове приставка по- ни в одном из родственных языков; в слове орел, не выделяется уже суффикс – -ёл, который мы можем видеть в слове козёл ;
б) еще один процесс, повлекший за собой изменение морфологической структуры слова –  переразложение, т.е. перераспределение звукового материала между экспонентами соседних морфем  «сдвиг морфемного шва»: обнять – объятия, принять – приятие, поднимать – подымать : н//j  , н//о (ноль звука).  Корень в древнерусском языке звучал как яти, в старославянском языке  Ѧти  не начинался с носового согласного, появление формантов с носовым – результат переразложения  на границе префиксов и корней, который начинался  гласным. Сравните: внушить – ухо, внутрь – утроба, внедрить – ядро, снискать – искать, снедь – еда.  Относительная  редкость вариантов с  вн- и сн_ вела к тому, что носовой согласный стал восприниматься как гласный.





Комментариев нет:

Отправить комментарий